| Nein, denn er kennt die Freiheit der See. | Open Subtitles | انا لن اسجن اى رجل اعتاد على حريه البحار , سيدى |
| Wie steht's um die Freiheit, seine Wurzeln in Würde und Privatsphäre zu entdecken? | Open Subtitles | و ماذا عن حريه كشف اصولك بشئ من الكرامه والخصوصيه ؟ |
| Religion. Ehe. Alles, was uns die persönliche Freiheit wegnimmt. | Open Subtitles | الدين ، الزواج، أى شىء قد ينتقص من حريه المرء الشخصيه |
| Aber die Freiheit meines Vaters zu beenden, ist zu meinem Lebensziel geworden. | Open Subtitles | ..لكن القضاء على حريه والدى أصبحت مهمتى فى الحياه |
| Es gibt keine Freiheit, keine Verantwortung und Wissen bestimmt keinesfalls über das Schicksal. | Open Subtitles | ليس هناك حريه ولا مسئوليه والمعرفة لا تحدد المصير |
| Wir bomben denen jetzt ein bisschen Freiheit in den Schädel. | Open Subtitles | لأننا على وشك توصيل حريه جديه خلال جماجمهم |
| "Nieder mit Hitler"... und "Freiheit"... und die durchgestrichenen Hakenkreuze an der Universität, in der Ludwigstraße, am Marienplatz, in der Kaufingerstraße und in Schwabing? | Open Subtitles | و "يسقط هتلر" و الـ"حريه" ورسم "الصليب المعقوف" على طول الجامعة في شارع "ليودوينج" |
| Aber Teal'c geht wieder zum SGC zurück - und kämpft für die Freiheit der Jaffa? | Open Subtitles | لكن * تيلك * مازال عائد الى قياده * بوابه النجوم * ليقاتل * من اجل حريه الـ * جافا |
| Es gibt keine Freiheit ohne Gesetz. | Open Subtitles | لا توجد حريه بدون تشريع الله |
| Pure und totale Freiheit. | Open Subtitles | حريه.. كامله وصافيه |
| Die Freiheit, dorthin zu gehen, wo immer ihr wollt. | Open Subtitles | حريه لتتجول بأي مكان تريده |
| Du würdest etwas zusätzliche Freiheit haben. | Open Subtitles | ستكون لديك حريه اضافيه |
| Vier Stunden, die Ihrem leeren Leben eine neue Richtung geben: zu dem Erfolg und Frieden, die man durch wahre Freiheit findet. | Open Subtitles | القرص الخاص بك لحلقه القس (باول) "حريه حقيقيه" اربع ساعات ستقتحم حياتك الخاويه |
| Freiheit. | Open Subtitles | حريه |
| Freiheit. | Open Subtitles | حريه |