| Der Speicher befand sich in einer Kathodenstrahlröhre - jede Menge Punkte auf dem Leuchtschirm der Röhre -, die sehr empfindlich auf elektromagnetische Störungen reagiert. | TED | الذاكرة كانت مصابيح الأشعة المهبطية مجموعة من البقع على سطح الأنبوب حساسة جدا للتأثيرات الكهرومغناطيسية |
| Passen Sie bloß mit ihrem Baby auf. Sie ist sehr empfindlich damit. | Open Subtitles | ولكن لا تعبث مع طفلها فهي حساسة جدا لذلك |
| Wisst ihr, ich will wirklich vorher mit Lori darüber reden, denn sie ist sehr empfindlich, was diese Sache betrifft. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنني أريد أن أتحدث إلى لوري عن ذلك، لأنها حساسة جدا عن كل هذا. |
| Du nutzt die Spiralfeder ab. Die Kalibrierung ist sehr knifflig. | Open Subtitles | ستفسدين ثنايا الزنبرك، معايرتها حساسة جدا |
| Würde ich ja, aber sie reagiert auf alles so empfindlich. | Open Subtitles | أود ، لكنها حساسة جدا حول كل الأشياء الغريبة |
| Mein Magen ist so empfindlich. Da sammelt sich mein ganzer Stress an. | Open Subtitles | معدتى حساسة جدا لانها تتحمل كل الاجهاد. |
| Die Kiemen sind sehr empfindlich. | TED | و خياشيمها حساسة جدا. |
| Oh, mein, es ist, äh, sehr ... sehr empfindlich hier. | Open Subtitles | أوه، جميل أنا حساسة جدا هنا |
| Es ist sehr empfindlich. | Open Subtitles | انها حساسة جدا. |
| Caroline, die Spezialeffekt-Ausrüstung, die du trägst, ist sehr empfindlich, also lass nichts in die Nähe deiner Brust. Außer mir. Und sei nicht nervös. | Open Subtitles | كارولاين) هذه قطعة مؤثرات خاصة) انها حساسة جدا لذا لاتدعي شيئا يقترب من صدرك - عداني - ولا تتوتري الكاميرا ستحبك وكيف لا؟ دي جي) كف عن الغزل بي) |
| Bitte, ich sagte dir, das ist sehr sensibel. | Open Subtitles | رجاء، لقد أخبرتك أنّها حساسة جدا. |
| Du bist in letzter Zeit so empfindlich. | Open Subtitles | أنتي حساسة جدا في الفترة الأخيرة |