Und nach jedem Kummer, oder Rückschlag oder Verlust... bin ich tiefer ins dunkle Wasser gesunken. | Open Subtitles | وبعد كلّ حسرة أو يأس أو خسارة، أغرق أعمق في المياه المظلمة. |
Es sollte nicht zur Gewohnheit werden, aber um ein Kind vor Kummer zu bewahren und wenn es so leicht aus der Welt zu räumen ist, sollte man die Gelegenheit nutzen. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب عليك جعل هذا عادة ،ولكن إن حصلت على فرصة لحماية طفل من حسرة هذا العالم الذي وزعه بسخاء أعتقد أن عليك الإستيلاء عليها |
Mr. Lances Schmerz ist verständlich, aber sein Kummer ist von Verleugnung geschärft. | Open Subtitles | حسرة السيّد (لانس) مبررة، لكن النكران يزيدها ألمًا. |
So viel zu, die Dinge auf meine Art tun. | Open Subtitles | يا حسرة على التصرف بطريقتي. |
So viel zu "Bleibt erreichbar". | Open Subtitles | يا حسرة على "كونوا متاحين". |
So viel zum Thema "Entwarnung". | Open Subtitles | يا حسرة على "المكان خالٍ". |
Dein erster Liebeskummer, ich weiß. | Open Subtitles | أعرف انها أول حسرة لك |
Tragödie oder Gebrochenes Herz. So endet es immer, wenn der Mann nicht Carter ist. | Open Subtitles | بمأساة أو حسرة تنتهي العلاقة دومًا ما لم يكُن الرجل هو (كارتر) |
Keinen Kummer mehr. | Open Subtitles | لا حسرة بعد الآن. |
Die Pubertät war voller Kummer. | Open Subtitles | سن البلوغ كان حسرة حقيقية |
So viel Fortschritt. | Open Subtitles | -يا حسرة على التقدُّم المزعوم |
- So viel zu unserer Ausrüstung. | Open Subtitles | -يا حسرة على عتادنا . |
Daher ist jetzt Schluss mit Liebeskummer, denn ab jetzt wird wieder gelebt. | Open Subtitles | لذا ربما ينحي جانبا حسرة قلبه |
Tragödie oder ein Gebrochenes Herz. | Open Subtitles | مأساة أو حسرة ساحقة للقلب |