| Wir haben es seit Jahren versucht und als es nicht geklappt hat, dachten wir, es wird nie passieren, aber dann ist es passiert. | Open Subtitles | مافتئنا نحاول الانجاب طيلة سنوات، وعندما لم نُرزق بولد ظننا أننا لن نحظى بذلك أبدا، وعندئذٍ حصل الأمر |
| Und dann ist es passiert. | Open Subtitles | وبعدها حصل الأمر. |
| Ich habe mit Michael telefoniert, als es passierte, und das nächste woran ich mich erinnere war, dass ich auf dem Flughafen war. | Open Subtitles | كنتُ أتكلم مع مايكل على الهاتف عندما حصل الأمر ولم أعي إلا و أنا في المطار |
| Ich habe nur... es passierte so schnell... ich... ich... | Open Subtitles | انا فقط حصل الأمر بسرعة لقد قمت انا |
| - Nein. Es ging ziemlich schnell. Sie sagten nein. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} حصل الأمر بسرعة شديده لقد رفضوا |
| Ich will ja die Stimmung nicht vermiesen, aber das ging alles ziemlich schnell, oder? | Open Subtitles | لا أقصد إعادة الذكريات السيئة لكِ ولكن حصل الأمر فجأة، صحيح؟ |
| Wo lebten Sie, als es passierte? | Open Subtitles | أين كنت تعيش عندما حصل الأمر أول مرة؟ |
| Er war noch ein Junge, als es passierte. | Open Subtitles | كان مجرّد طفل حين حصل الأمر |
| es passierte so schnell. | Open Subtitles | حصل الأمر بسرعة |
| Es ging alles so schnell. | Open Subtitles | حصل الأمر بسرعة |
| Fahrerflucht. Es ging alles so schnell. | Open Subtitles | -لقد تعرض للصدمه، حصل الأمر بسرعة . |