ويكيبيديا

    "حققت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • erreicht
        
    • hatte
        
    • hat
        
    • gemacht
        
    • erreichte
        
    • untersuchte
        
    • erzielt
        
    • Fortschritte
        
    Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden. UN ومن الواجب الاعتراف بأن المنظمة قد حققت الكثير بموارد قليلة، وأن ذلك يمثل إنجازا كبيرا يُحسب لها.
    Und du hast das erreicht und das macht deinen Gewinn doppelt, dreifach so groß. TED وأنت حققت ذلك وهذا يجعلك تفوز مرتين.. بل ثلاثة مرات أكثر
    Nachdem das Land überaus beeindruckende Statistiken über Telefone vorgelegt hatte, brach es zusammen. TED بعد أن حققت الدولة إحصاءات مدهشة في قطاع الإتصالات, تداعت الدولة.
    Die USA sind an der Spitze, Japan hat es auch geschafft; China liegt weit hinten. TED الولايات المتحدة في القمة اليابان حققت الهدف والنتيجة المرجوة؛ الصين تحتاج شوطًا طويلًا لتصل.
    Ist das möglich? Es wurde möglich gemacht, übrigens aus bestimmten unterschiedlichen Gründen. TED هل هذا ممكن؟ لقد حققت هذا الشئ بالفعل، لأسباب مختلفة أخرى.
    Und ich erreichte bereits mehr, als viele von Ihnen träumen, trotz meiner 21 Uhr-Schlafenszeit. Open Subtitles وكنت قد حققت وقتها أكثر ممّا قد يحلم معظمكم بتحقيقه ،على الرغم من موعد نومي في التاسعة
    Bei allen Fällen, die ich '63 untersuchte,... ..wurden alle fünf Opfer am Tatort gefunden, mit entfernter Leber. Open Subtitles كل الضحايا الذين حققت فى قتلهم عام 63 وجدت فى مسرح الجريمة منزوعة الأكباد الجرائم الخمسة جميعها
    Seit meinem letzten Bericht haben die Friedensmissionen der Vereinten Nationen bedeutende Erfolge erzielt. UN 18 - ومنذ تقديم تقريري الأخير حققت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام نجاحات ملموسة.
    Ich glaube, deshalb habe ich Langlebigkeit erreicht. TED وأعتقد أن هذا هو السبب الذي حققت به طول العمر.
    Auch hier haben die meisten reichen Länder ihre Ziele bereits erreicht. TED مرةً أخرى، فقد حققت معظم الدول الغنية هذه الأهداف.
    Wie du ja weißt, hast du bei der Zwischenprüfung ein perfektes Ergebnis erreicht. Open Subtitles فليمينج مثل ما تعرف لقد حققت درجة كاملــة في امتحانك النصفي
    Vielleicht gehen wir alle irgendwann in Rente und haben etwas erreicht. Open Subtitles ربما نحن جميعا في نهاية المطاف المتقاعدين في مرحلة ما في المستقبل. فعلا قد حققت شيئا.
    Ich hatte Erfolg, der über meine wildesten Träume hinausging. TED أما أنا، فقد حققت نجاحا فاق توقعاتي الجامحة.
    Und nach ein paar Stunden, hatte ich tatsächlich einen halbwegs vernünftigen Dodoschädel geschaffen. Ich hatte nicht vor, weiterzumachen. Man kann ja bekanntlich ein total chaotisches Zimmer nur aufräumen, indem man ein Teil nach dem anderen ordnet und nicht alles auf einmal will. TED و في بضع ساعات كنت قد حققت ما يبدو على أنها جمجمة بحجم مقبول لطائر الدودو. و لم أنو الأستمرار, كانت كما لو كنت ترتب غرفة تعمها الفوضى بلتقاطك شيئًا تلو الآخر, ف من الصعب التفكير في مجملها.
    Als ich mich durchgearbeitet hatte, hatte ich tatsächlich eine sehr vernünftige Kopie des Malteser Falken. TED بينما أواصل، حققت صورة طبق الأصل مناسبة جداً للصقر المالطي.
    Was ist denn mit der Firewall Situation? hat das FBI Fortschritte gemacht? Open Subtitles وماذا عن مسألة الجدار الناري هل حققت المباحث الفيدرالية أي تقدم؟
    Kiera hat vor einigen Monaten einen Mord in deren Labor untersucht. Open Subtitles كييرا حققت في جريمة قتل في مختبرهم قبل بضعة أشهر
    Seit 1989, in den letzten 20 Jahren, hat das Land jedes Jahr eine doppelstellige Wachstumsrate hervorgebracht. TED منذ عام 1989م, حققت الدولة معدلات رقمية مضاعفة بصورة سنوية عبر العشرين عاماً الماضية.
    Bis sie schließlich im Alter von 40 Jahren ihr Ziel doch noch erreichte. Open Subtitles ... وتحدت كل التقـاليد الحيوية هى واخيراً حققت هدفها فى سـن الاربعين
    Vor 20 Jahren, noch in der CIA, waren Sie in dem Ausschuss, der Lauras Tod untersuchte. Open Subtitles منذ عشرين سنه ,حينما كنت فى المخابرات المركزيه كنت فى اللجنه التى حققت فى حادثة لورا
    Die Entwicklungsländer, die sich am wirkungsvollsten in die Weltwirtschaft eingefügt haben, insbesondere diejenigen in Ostasien, haben nicht nur ein schnelleres Wachstum als die übrigen Länder erzielt, sondern waren auch weitaus erfolgreicher bei der Verringerung der Armut. UN فالبلدان النامية التي اندمجت بصورة أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي، وأبرزها بلدان شرق آسيا، لم تنم بمعدل أسرع من سائر البلدان فحسب، بل حققت نجاحا أكبر بكثير في تقليل مستويات الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد