Die Tatsache, dass sie da sein wollten, um Teil deines Leben zu sein. | Open Subtitles | مجرد حقيقة أنهم أرادوا جميعاً الاعتناء بك وأن يكونوا جزءاً من حياتك. |
von der Tatsache, dass sie nur ein Publikum bedienen, hauptsächlich die westliche Kultur. | TED | من حقيقة أنهم يخدمون جمهور واحد فقط، أساسا الثقافة الغربية. |
Ist es wirklich von Bedeutung, dass sie weit weg sind? | TED | أعتقد أنها لا تحدث فرقا ذو صلة أخلاقية. حقيقة أنهم ليسوا أمامنا، |
Und die Menschen, denen es besser geht, sind diejenigen, die die Tatsache tolerieren, dass sie dieses Problem haben. | TED | و الأشخاص الذين يتحسنوا هم هؤلاء القادرين على تحمل حقيقة أنهم مصابين بهذه الحالة. |
Mal abgesehen davon, dass die Sie persönlich hassen, hassen die, was Sie repräsentieren. | Open Subtitles | لأنه بعيداً عن حقيقة أنهم يكرهونك شخصياً... يكرهون ما تمثله... |
Es wäre einfach eine Gelegenheit, wo ich kein AIDS hatte und nicht sterben würde, aber die Tatsache tolerieren konnte, dass sie es hatten und das sie sterben würden. | TED | إنه موقف حيث لم أكن مصابة بالإيدز و لم أكن أحتضر، لكني استطعت تحمل حقيقة أنهم كانوا كذلك. |
Noch wichtiger aber war, dass sie so tatsächlich | TED | لكن ما كان أكثر أهمية هو حقيقة أنهم بالفعل |
Ich sage sie sind nicht hier, wegen dem Verbrechen das sie begingen, aber wegen ihrer Hautfarbe, ihrem Mangel an Bildung und die Tatsache, dass sie arm sind. | Open Subtitles | أقول بأن وجودهم هنا ليس بسبب جرائمهم، لكن بسبب لون بشرتهم. نقص تعليمهم، حقيقة أنهم فقراء. |
Tom musste einsehen, dass sie nicht geladen waren. | Open Subtitles | زوج من البنادق مملوئين ظاهريا بالرصاص وتوم كان عليه أن يحترم حقيقة أنهم لم يكونوا مملوئين |
Unser Vorteil ist, dass sie uns nicht als Bedrohung ansehen. | Open Subtitles | لقد استغلينا حقيقة أنهم لا يدركون أننا نشكل تهديد لهم |
dass sie auf unsere Funksignale nicht antworten, beunruhigt mich. | Open Subtitles | لقد تم إيقافها من قبل , لكن حقيقة أنهم لايستجيبون لأي من أشاراتنا اللاسلكية يقلقني |
dass sie unschuldig sind, ist nebensächlich, - was ihn betrifft. | Open Subtitles | حقيقة أنهم أبرياء هو غير الفكرة التي تهمه |
Ja, außer, dass sie au Glas sind und das Licht durchlassen? | Open Subtitles | نعم ، الى جانب حقيقة أنهم صنِّعوا من الزجاج ويتركون في الضوء؟ |
Ich finde es ein bisschen beleidigend, dass sie denken, ich wäre im letzten Moment noch verfügbar. | Open Subtitles | أنا أجد هذا مهين حقيقة أنهم يعتقدون أنه ليس لدي خطط في أخر دقيقة |
Stört es dich nicht, dass sie nicht gefragt wurde? | Open Subtitles | أليس لديك مشكلة مع حقيقة أنهم لم يسألوها؟ |
dass sie versuchten, einen amerikanischen Staatsbürger zu töten, war schockierend genug. | Open Subtitles | حقيقة أنهم كانوا يحاولون قتل مواطن أمريكي كانت صادمة بمافيه الكفاية، |
Außer dem Fakt, dass sie Nutten sind und er Zuhälter? | Open Subtitles | بالإضافة إلى حقيقة أنهم مومسات وانه قواد؟ |
Die Tatsache, dass sie Menschen wiederbringen können, die man verloren hat. | Open Subtitles | حقيقة أنهم يمكنهم إعادة الأشخاص الذين فقدتيهم |
Bis auf die Tatsache, dass sie unsere Basis und unseren Flugzeugträger gefunden haben. | Open Subtitles | نحن لا نعلم شيئاً عنهم. ماعدا حقيقة أنهم وجدوا قاعدتنا |
Mal abgesehen davon, dass die Sie persönlich hassen, hassen die, was Sie repräsentieren. | Open Subtitles | لأنه بعيداً عن حقيقة أنهم يكرهونك شخصياً... يكرهون ما تمثله... |