Man weiß nie, wer sie wirklich ist. | Open Subtitles | تمارس الالاعيب طوال الوقت. لن تعرف حقيقتها أبداً. |
Oh, ich wünschte, sie wären. Das wäre ein Anblick. Es ließe die Welt sehen, was sie wirklich ist. | Open Subtitles | لكنت أتمني هذا ، ليكون منظراً للعالم الأجمع لتظهر حقيقتها أمامهم |
Dann wäre unser Immunsystem vielleicht in der Lage, diese Krebszelle als das zu erkennen, was sie ist: Etwas, das zerstört werden muss. | TED | حسنًا، جهازك المناعي سيكون قادرًا ربّما على رؤية الخليّة السرطانية على حقيقتها: شيئًا لا بد من تدميره. |
Aber mit der Zeit habe ich verstanden, dass das eben das ist, was sie ist. | TED | لكن بعدها، بمرور الوقت، وصلت إلي أن أتفهم أن هذه هي حقيقتها. |
Sie ist aus New York, eine junge Frau, die mutig ihre Wahrheit lebte, aber Hass setzte ihrem Leben ein Ende. | TED | فهي من نيويورك، وهي سيدة يافعة كانت تعيش حقيقتها بشجاعة، ولكن الكراهية تحيط بحياتها. |
Judentum, Islam und all den anderen wörtliche Geschichte sind und sie als das annimmt, was sie wirklich sind, nämlich rein sinnbildliche Ausdrücke, die sich aus vielen Glaubenssystemen ableiten, sehen wir, dass alle Religionen einen gemeinsamen Gedankengang teilen. | Open Subtitles | اليهودية ,الإسلامية,والباقي كنقل حرفي للتاريخ, ونبدأ بتقبلها على حقيقتها, |
Sobald sie wusste, wer sie ist, eine Hexe, eine Zauberhafte... | Open Subtitles | عندما علمت ما هي حقيقتها .. ساحرة ، من المسحو |
Als sie mir sagte, wer sie wirklich ist, war es für mich so, als wusste ich es schon. | Open Subtitles | عندما أخبرتني عن حقيقتها شعرت أنني أعلم بالفعل |
Zu sehen, was sie getan hat... Zu sehen, wer sie wirklich ist. | Open Subtitles | رؤية ما فعلَته، ورؤية حقيقتها. |
Und jetzt werde ich sie als das bloßstellen, was sie wirklich ist. | Open Subtitles | والآن سوف أكشف حقيقتها |
Aber nennen wir es so, was es wirklich ist. | Open Subtitles | لكن دعنا ندعوها على حقيقتها. |
Jetzt wissen alle, wie sie wirklich ist. | Open Subtitles | الجميع رآها على حقيقتها |
Shannon darf nicht herausfinden, dass wir wissen, was sie ist. | Open Subtitles | شانن لايمكن ان تعرف اننا نعرف حقيقتها |
- Sie begreifen nicht, wer oder was sie ist. | Open Subtitles | أنت لا تفهم من هي ولا ما حقيقتها |
Sie wissen, was sie ist. | Open Subtitles | أنتما تعلمان حقيقتها |
Wir zeigen die ungeschminkte Wahrheit, damit die Kids das sehen. | Open Subtitles | نكشف عن حقيقتها حتى يراها اليافعون رؤية العين. |
Ein Mann muss der Wahrheit in die Augen sehen. | Open Subtitles | على المرء ان يرى الامور على حقيقتها |
Kniet davor nieder und umarmt dessen Wahrheit. | Open Subtitles | اركعوا أمامها وتقبّلوا حقيقتها |
Hier müssen wir die Dinge so akzeptieren, wie sie wirklich sind. | Open Subtitles | هنا علينا أن نتقبل الأشياء على حقيقتها فعلا. |
Sehen wir uns, wie wir wirklich sind? | Open Subtitles | -لم أقل ذلك . لربما نحن لا نرى أنفسنا على حقيقتها. |
- David braucht jemanden wie mich, der die Dinge sieht, wie sie wirklich sind, und sich nicht scheut, ab und zu mal Schläge auszuteilen. | Open Subtitles | -لأن (ديفيد) يحتاج لشخصية مثلى شخصية يمكنها رؤية الأشياء على حقيقتها لا تخشى أن تضرب لكمة من وقت لآخر |
Sag das dem kleinen Mädchen, das nicht weiß, wer sie ist. | Open Subtitles | قل هذا للفتاة الصغيرة التي لاتعرف حقيقتها |
Weil sie von Anfang an ehrlich zu mir war, wer sie ist. | Open Subtitles | لأنه منذ أول يوم وهي غير صادقة معي حول حقيقتها |