"حقيقتها" - Traduction Arabe en Allemand

    • wirklich ist
        
    • was sie ist
        
    • Wahrheit
        
    • wirklich sind
        
    • wer sie ist
        
    Man weiß nie, wer sie wirklich ist. Open Subtitles تمارس الالاعيب طوال الوقت. لن تعرف حقيقتها أبداً.
    Oh, ich wünschte, sie wären. Das wäre ein Anblick. Es ließe die Welt sehen, was sie wirklich ist. Open Subtitles لكنت أتمني هذا ، ليكون منظراً للعالم الأجمع لتظهر حقيقتها أمامهم
    Dann wäre unser Immunsystem vielleicht in der Lage, diese Krebszelle als das zu erkennen, was sie ist: Etwas, das zerstört werden muss. TED حسنًا، جهازك المناعي سيكون قادرًا ربّما على رؤية الخليّة السرطانية على حقيقتها: شيئًا لا بد من تدميره.
    Aber mit der Zeit habe ich verstanden, dass das eben das ist, was sie ist. TED لكن بعدها، بمرور الوقت، وصلت إلي أن أتفهم أن هذه هي حقيقتها.
    Sie ist aus New York, eine junge Frau, die mutig ihre Wahrheit lebte, aber Hass setzte ihrem Leben ein Ende. TED فهي من نيويورك، وهي سيدة يافعة كانت تعيش حقيقتها بشجاعة، ولكن الكراهية تحيط بحياتها.
    Judentum, Islam und all den anderen wörtliche Geschichte sind und sie als das annimmt, was sie wirklich sind, nämlich rein sinnbildliche Ausdrücke, die sich aus vielen Glaubenssystemen ableiten, sehen wir, dass alle Religionen einen gemeinsamen Gedankengang teilen. Open Subtitles اليهودية ,الإسلامية,والباقي كنقل حرفي للتاريخ, ونبدأ بتقبلها على حقيقتها,
    Sobald sie wusste, wer sie ist, eine Hexe, eine Zauberhafte... Open Subtitles عندما علمت ما هي حقيقتها .. ساحرة ، من المسحو
    Als sie mir sagte, wer sie wirklich ist, war es für mich so, als wusste ich es schon. Open Subtitles عندما أخبرتني عن حقيقتها شعرت أنني أعلم بالفعل
    Zu sehen, was sie getan hat... Zu sehen, wer sie wirklich ist. Open Subtitles رؤية ما فعلَته، ورؤية حقيقتها.
    Und jetzt werde ich sie als das bloßstellen, was sie wirklich ist. Open Subtitles والآن سوف أكشف حقيقتها
    Aber nennen wir es so, was es wirklich ist. Open Subtitles لكن دعنا ندعوها على حقيقتها.
    Jetzt wissen alle, wie sie wirklich ist. Open Subtitles ‫الجميع رآها على حقيقتها‬
    Shannon darf nicht herausfinden, dass wir wissen, was sie ist. Open Subtitles شانن لايمكن ان تعرف اننا نعرف حقيقتها
    - Sie begreifen nicht, wer oder was sie ist. Open Subtitles أنت لا تفهم من هي ولا ما حقيقتها
    Sie wissen, was sie ist. Open Subtitles أنتما تعلمان حقيقتها
    Wir zeigen die ungeschminkte Wahrheit, damit die Kids das sehen. Open Subtitles نكشف عن حقيقتها حتى يراها اليافعون رؤية العين.
    Ein Mann muss der Wahrheit in die Augen sehen. Open Subtitles على المرء ان يرى الامور على حقيقتها
    Kniet davor nieder und umarmt dessen Wahrheit. Open Subtitles اركعوا أمامها وتقبّلوا حقيقتها
    Hier müssen wir die Dinge so akzeptieren, wie sie wirklich sind. Open Subtitles هنا علينا أن نتقبل الأشياء على حقيقتها فعلا.
    Sehen wir uns, wie wir wirklich sind? Open Subtitles -لم أقل ذلك . لربما نحن لا نرى أنفسنا على حقيقتها.
    - David braucht jemanden wie mich, der die Dinge sieht, wie sie wirklich sind, und sich nicht scheut, ab und zu mal Schläge auszuteilen. Open Subtitles -لأن (ديفيد) يحتاج لشخصية مثلى شخصية يمكنها رؤية الأشياء على حقيقتها لا تخشى أن تضرب لكمة من وقت لآخر
    Sag das dem kleinen Mädchen, das nicht weiß, wer sie ist. Open Subtitles قل هذا للفتاة الصغيرة التي لاتعرف حقيقتها
    Weil sie von Anfang an ehrlich zu mir war, wer sie ist. Open Subtitles لأنه منذ أول يوم وهي غير صادقة معي حول حقيقتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus