Sie kam mit einem anonymen Brief an und wollte wissen, ob es wahr sei. | Open Subtitles | لقد حضرت و في يدها خطاب مجهول تحاول أن تعرف ان كان حقيقه |
Ist das wahr? Bitte. Bitte sag mir, dass es wahr ist. | Open Subtitles | أرجوك قل أن هذا حدث أدعو الله أن تكون حقيقه |
Ich war in einer wirklich schlechten Verfassung, weshalb die Stadt überhaupt verlassen habe... um einen Neuanfang zu haben, welchen ich mit dir hatte. | Open Subtitles | انا كنت حقيقه في مكان سـئ وهذا هو سبب مغادرتي البلـدة في المقام الأول للحصول على بداية جديدة، والتي كانت معك |
Er möchte, dass sie sehen, was und wie diese Krankheit wirklich ist und dass er niemals aufgeben wird. | TED | لانه يريدهم أن يروا حقيقه الأمر وكيف أنه لن يستسلم أبدا |
Naja, echt oder gefälscht, ich bin ein wenig beleidigt, dass ich nicht eingeladen wurde. | Open Subtitles | حسنا,حقيقه او كذب,انا صغير الحجم ولم ادعى |
Oder die Tatsache, dass du dich in einen Hund verwandeln kannst? | Open Subtitles | ؟ أو حقيقه أنك تستطيع التحول إلى كلب ؟ ؟ |
Jemand, der noch weniger real ist als ich, und ich kann das hier. | Open Subtitles | السيره السياسيه لها , شخص اخر اقل حقيقه منى وأستطيع عمل ذلك |
Ich habe endlich eine echte Mutter gefunden und was tust du? | Open Subtitles | لقد حصلت أخيراً على أم حقيقه وماذا تفعلين؟ |
Aber alles, was ich über meine Gefühle gesagt habe, ist wahr. | Open Subtitles | ..ولكن كل ما أخبرتك به عن شعورى نحوك كان حقيقه |
Und wäre es wahr, müsste er noch wissen, wo ich sie aufbewahre. | Open Subtitles | بالاضافه حتى لو كانت حقيقه , عليه ان يعرف اين احتفظ بها , اليس كذلك ؟ |
Es ist wahr, dass seine Rasse nicht als Wirt benutzt werden kann. | Open Subtitles | إنها حقيقه أن جنسه لايمكن أن يكونوا مستضيفين |
Das ist zu verrückt, um wahr zu sein. - Überlegen Sie mal. | Open Subtitles | هذا يبدوا أفضل كثيرا هذا يبدوا جنونا جدا ليكون حقيقه |
Es kann auch erfunden sein, es muss nicht alles wahr sein. | Open Subtitles | ربما تكون هذه كل القصه لا شىء من هذا يمكن ان يكون حقيقه |
Das ist wirklich sehr nett von Ihnen beiden, aber ich trinke nicht. | Open Subtitles | تلك فكره حلوه جدا ولكن حقيقه انا لم اقم بذلك |
Die brauchen wirklich Selbstvertrauen. | Open Subtitles | هذان الشابان ,حقيقه يحتاجان بعض الثقه بالنفس |
wirklich, die Leute hier denken, ihnen gehört der Bürgersteig. | Open Subtitles | حقيقه .. الناس هنا يظنون انهم يملكون الطريق |
Hollywood ist wirklich nur ein Ort, wo man Profite macht. | Open Subtitles | حسنا , حقيقه هوليوود هى مجرد مكان حيث يحققون الارباح |
Wie kann ihre Liebe echt sein, wenn an dir alles falsch ist? | Open Subtitles | كيف يكون حبهم حقيقه حينما تكونين أنت مزيفه تماماً ? |
Meine Freunde sind Idioten, und ich wünschte mir echt, dass wir den heutigen Abend nochmal angehen könnten. | Open Subtitles | حقيقه أن أصدقائي حمقى وأنا أتمنى حقاً أن نفتح صفحه جديده الليله |
Meine Damen und Herren, Tatsache ist, dass es Mutanten gibt. | Open Subtitles | سيداتى وساداتى الحقيقه ان المتحولون حقيقه |
- Sie empfinden es sicher real... | Open Subtitles | أنا أعرف تاريخ حدوثها أنا متأكد أنها تبدو حقيقه بالنسبه لك |
Ich habe eine echte Krawatte, die ich mal auf einer Kostüm-Party trug. | Open Subtitles | لدي ربطة عنق حقيقه التي ارتديتها في حفله تنكريه |
stimmt, du bist etwas klein und irgendwie hässlich, aber... aber ich bin klein und hässlich genug, es allein zu schaffen. | Open Subtitles | حقيقه انك لست طويل جدا و قبيح نوعا ما لكننى قصير و قبيح بالكافى لانجح بنفسى |
Und... wir haben Drogen an Drogenhändler verkauft. - Fakt! - Und da sind 3 Millionen Euro, | Open Subtitles | وبعنا المخدرات لتجار المخدرات ايضا حقيقه |
Abgesehen von den technologischen Herausforderungen, gibt es viele Arten von Hürden, die wir bewältigen müssen, bis es Wirklichkeit wird. | TED | هناك الكثير من هذه العقبات بجانب عقبات التكنولوجيا التي يجب علينا التعامل معها قبل أن يصبح الحلم حقيقه. |