Hier kommt die zweite anti-soziale Kompetenz: Stellt euch vor, sie sind echt. | TED | وهذه هي المهارة الغير اجتماعية الثانية: ابدأ في التظاهر بأنهم حقيقيون. |
Also, im Überblick: Zuerst lauschen. Dann so tun, als ob imaginäre Personen echt wären. | TED | إذن، باختصار: أولاً، التنصت. ثم، التظاهر بأن الأشخاص الوهميون حقيقيون. |
Nicht als einfache Bauern, sondern als Männer dieses Königs. Als echte Birkebeiner. | Open Subtitles | ليس كمزارعون، بل لأنني رجال هذا الملك .فـ نحن ثوّار حقيقيون |
Überall in Asien gibt es echte Staatschefs, die politische Lage ist vielerorts stabil. | TED | فهناك قادة حقيقيون في آسيا. ولديهم قدر كبير من الاستقرار السياسي. |
Du sagst, es gibt keine Beweis dafür, dass Hellseher real sind. | Open Subtitles | إذاً قلت أنّه لا يوجد دليل أن الوسطاء الروحيين حقيقيون. |
Ich wusste doch, dass es noch richtige Kriminelle in Baltimore gibt. | Open Subtitles | تيقنت أنه بقيَ مجرمون حقيقيون في بالتيمور |
Dennoch, lassen Sie mich eben sagen, dass es schön ist in einem von einem echten Manager besetzten Büro zu sein. | Open Subtitles | ولكن مع ذلك دعني أقول إنه من اللطيف أن تكون في مكتب , يشغله مدراء تنفيذيون حقيقيون |
Einer ist von uns, die andern sind echt. Was denkst du? | Open Subtitles | واحد منهم مزيف ، الآخرون حقيقيون هل تستطيع معرفته؟ |
Ich hasse die Neuen. Die sehen gar nicht echt aus. | Open Subtitles | أنا أكره الجديد منهم إنهم لا يبدوا حقيقيون |
Ich sah solche in Easy Rider. Dachte nicht, dass die echt wären. | Open Subtitles | لقد رأيتهم سابقاً في أحلامي لكن لم أعتقد أنهم حقيقيون |
Dachtest du, sie waren echt, als er dich umbringen wollte? | Open Subtitles | وكنتي تظنينهم حقيقيون تلك الليلة عندما جاء ليقتلك؟ |
Das sind echte Patienten, die sich einer schmerzhaften Prozedur unterziehen. | TED | هؤلاء هم مرضى حقيقيون يخضعون لإجراءات مؤلمة. |
Wäre es nicht toll, wenn das echte Nutten wären und sie zu euch sagten: | Open Subtitles | لا تتمنى هم حقيقيون وهم جاؤوا هنا وقالوا |
Es erinnert mich diesee sind echte Menschen, Diese OOpfer. | Open Subtitles | هذا يذكرني أنّ أولئك أناس حقيقيون أولئك الضحايا |
Ich wusste nicht das ihr echte Polizisten seid, Alter. Ich dachte ihr wärt hier, um euch in mein Geschäft einzumischen. | Open Subtitles | لم أعلم أنكم رجال شرطة حقيقيون ، يا رجل، ظننتكم هنا لتعبثون بعملي. |
Weißt du, einerseits werde ich wirklich außerirdische Technologie hacken, aber andererseits sind E.T.s real, allerdings sind sie leider die Dummköpfe, die uns töten werden. | Open Subtitles | لكن من ناحية أخرى تبيّن أن الغرباء حقيقيون لكنّهم لسوء الحظّ فجَرة سيقتلوننا. |
Sie sind real. Jedenfalls waren sie es einmal. | Open Subtitles | هم حقيقيون أقصد, لقد كانوا ذلك |
Aber ich verspreche dir, irgendwann ziehen wir wo hin, ...wo du richtige Freunde findest. | Open Subtitles | أننا سننتقل لمكان ما وستحصل وقتها على أصدقائك حقيقيون |
Lebtest du nicht lieber in der Stadt unter echten Menschen? | Open Subtitles | ألاّ تفضلين العيش في المدينة، محاطة بأناس حقيقيون ؟ |
Keine richtigen Eltern, niemand, der sich kümmert. Keine Ahnung, wie du das überlebt hast. | Open Subtitles | ليس لديك أهل حقيقيون ولا أحد ليرعاك، أجهل كيف صمدت |
Wir sind nicht nur Verbündete gegen die Goa'uld, sondern Wahre Freunde. | Open Subtitles | ،نحن لسنا حلفاء ضد الجواؤلد فحسب بل أصدقاء حقيقيون |
Wir wollen dieses Jahr nur reale Menschen. | Open Subtitles | نريد أناس حقيقيون بهذا العام فقط |
Wenn ich zurückdenke, waren diese interessanterweise die ersten wahren Umweltschützer. | TED | المثير للإهتمام، أعود بذاكرتي، فقد كانوا أول علماء بيئة حقيقيون. |
Meine Großmutter war überzeugt davon, dass sie existieren. Als ich klein war, hat sie mir all diese Geschichten erzählt. | Open Subtitles | جدتي دائماً ما كانت تقول أنّهم حقيقيون كانت تروي إليّ تلكَ القصص عن إستدعائهم. |
Nein, die gibt es wirklich. | Open Subtitles | لا ، هم حقيقيون |