ويكيبيديا

    "حقًّا أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wirklich
        
    Glaubst du wirklich, dass Injektionen mit menschlichem Blut mich menschlich werden lassen? Open Subtitles أتخال حقًّا أن حقنك إيّاي بدماء بشرية سوف يجعلني بشرًا مجددًا؟
    Und nach Jahrhunderten auf dieser Erde erkennst du wirklich nicht, dass diese ganze Gewalt zwecklos ist? Open Subtitles وبعد قرون على هذه الأرض، ألا تدرك حقًّا أن كل سجايا عنفك لا طائل منها؟
    Denkst du wirklich, dass ein Haufen Erdlinge seine Heimat verlässt, weil du darum bittest? Open Subtitles أتعتقدين حقًّا أن زمرة من الأرضيين سيتخلون عن منازلهم لأنك طلبتِ منهم ذلك؟
    Hältst du eine Stripperin wirklich für eine gute Idee? Open Subtitles أتظنّ حقًّا أن معاشرة راقصة تعرٍّ فكرة سديدة؟
    Aber was er am Ende wirklich sein wollte, war ein Märtyrer. Open Subtitles وفي نهاية المطاف، كان مراده حقًّا أن يكون شهيدًا.
    Meine Liebe, wenn Sie denken, ich arbeite für die Regierung, dann muss ich wirklich meinen Schneider feuern. Open Subtitles عزيزتي، إن كنتِ تظنّين أنّي أعمل لدى الحكومة، فلا بُدّ حقًّا أن أطرد خيّاطي.
    Ich weiß, du hast gesagt, es nicht zu tun, aber ich wünschte wirklich, du würdest antworten. Open Subtitles ،أعلم أنك قلت بأنك لن تتصل بي .لكنّي أتمنّى حقًّا أن تجيبني
    Du glaubst wirklich, dass mich das festhalten wird, dass du mich heilen wirst oder was immer es ist? Open Subtitles أوتعتقد حقًّا أن هذا سيمنعني؟ أنّكما سوف تشفياني أو ما شابه؟
    Ob du es glaubst oder nicht, Hayley, mir würde es wirklich gefallen, wenn du hier bist. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، أودّك حقًّا أن تبقي هنا.
    Meinst du, dass Dr. Fleming mir wirklich sagen wollte, was geschah? Open Subtitles أراد حقًّا أن يخبرني بما حدث؟ أظن أن هذا جدير بالاعتبار.
    Du glaubst wirklich, wir finden heraus, was wir müssen, nur durch Beobachten? Open Subtitles أتتوقّع حقًّا أن نتبيّن ما نودّ معرفته بمجرد المراقبة؟
    Hast du wirklich gedacht, du hättest mich mit einem Dolch, der Schmerzen verursacht, aufhalten können? Open Subtitles أخلت حقًّا أن بإمكانك كبحي بنصل صنيع الإيلام؟
    Glaubst du wirklich, dass du irgendwo auf der Welt hingehen kannst, wo wir dich nicht finden würden? Open Subtitles أتحسب حقًّا أن ثمّة مكانًا في العالم يمكنك الهرب إليه بحيث لا نجدك؟
    Ich möchte nur sagen, dass ich mich wirklich geehrt fühle, beim Rettungswagen 61 zu sein. Open Subtitles أردتُ أن أُخبركَ فحسب بأنّه، يُشرّفني حقًّا أن أكون في الإسعاف 61.
    Ich hatte nur nicht wirklich damit gerechnet, dass du immer noch hier bist, also... Open Subtitles كلّا، لم أتوقّع حقًّا أن أجدك ما تزالين هنا وحسب.
    Hör mal, ich finde es großartig, dass du immer noch Hoffnung hast, wirklich, aber für mein eigenes Überleben muss ich ihn gehen lassen. Open Subtitles انظري، أظنّ حقًّا أن تشبّثك بالأمل شأن عظيم لكن لكيّ أنجو، فيجب أن أنساه.
    Denkst du wirklich, dass die Wölfe mit den Vampiren auskommen werden? Open Subtitles إذًا أتحسب حقًّا أن المذؤوبين سينسجمون مع مصّاصي الدماء؟
    Glaubst du wirklich, es gibt da einen Zusammenhang mit dem Unfall meiner Eltern? Open Subtitles أتحسبين حقًّا أن ثمّة شبهة جنائية في حادث والديّ؟
    Ich sollte wirklich besser in der Bar sein und mit einem Fremden eine Schlägerei anfangen, um Schmerzen zu empfinden. Open Subtitles يتعيّن حقًّا أن أكون في حانة شعبيّة أختلق شجارًا مع غريب لأشعر بالألم.
    Und das tut mir leid, aber musst du denn wirklich so eine Enttäuschung sein? Open Subtitles آسفة، لكن هل يتحتّم حقًّا أن تكون خيبة أمل وعديم الإحساس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد