ويكيبيديا

    "حكمي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mein Urteil
        
    • Urteilsvermögen
        
    • meiner
        
    • meinem Urteil
        
    • meines Urteils
        
    mein Urteil ist, dass ich nicht wissen kann, was der andere Mann versprochen hat. Open Subtitles حكمي هو أنني لا أعلم مالذي وعدك به الرجل او لم يعدك به
    Wenn ich nicht überlebe, dann sage den anderen, dass sie mein Urteil dennoch vollstrecken sollen. Open Subtitles ان لم انجو، أئتمنك ان تخبر من ينجو انني ما زلت اتمنى ان ينفذ حكمي
    mein Urteil und meine Diskretion sind die einzigen Gründe, warum dein Arsch nicht vor fünf Jahren im Gefängnis gelandet ist. Open Subtitles حكمي و حسن تصرّفي هي المانع الوحيد من دخولك السجنِ قبل خمسة سنوات
    Glaubst du mein Urteilsvermögen ist von den Freunden des Bürgermeisters beeinträchtigt? Open Subtitles هل تعتقد أن حكمي قد تم من قبل أصدقاء المحافظ؟
    Schau, wenn du mir einen Vortrag über mein schlechtes Urteilsvermögen halten willst, ich muss das nicht hören. Open Subtitles إسمع، إذا كنت ستقدّم لي محاضرة عن حكمي السيئ، فلا أريد سماع ذلك.
    Unter meiner Verantwortung komme derjenige, der das getan hat, nicht ungestraft davon. Open Subtitles من فعل هذا لا يمكنه أثناء فترة حكمي ينجو بفعلته عملياً
    Nach meinem Urteil hast du deinen Bruder fälschlich bezichtigt. Open Subtitles فى سجل حكمي فأنت قد قمت بإتهام أخيك كذبا
    Ich ersuche daher um die Bestätigung meines Urteils, ehrwürdiger Abt. Open Subtitles أو أي شخصٍ آخر في هذا الدير لذلك أنا أُطالبك بالمصادقة على حكمي سيدي رئيس الدير
    Schönheit ist mein Beruf. Verlass dich auf mein Urteil. Open Subtitles الأناقة هي عملي اعتمد على حكمي
    Heute Nachmittag um 16 Uhr verkünde ich mein Urteil. Open Subtitles واعطي حكمي بعد الظهيره الساعه4
    Seid ihr bereit, mein Urteil entgegenzunehmen, das Eure Ehre wiederherstellt? Open Subtitles هل أنت مستعد لسماع حكمي واستعادة شرفك؟
    Das ist mein Urteil. Open Subtitles هذا هو حكمي النهائي
    Denkst du, mein Urteil ist im Mindesten getrübt? Open Subtitles أتظن ان حكمي مشوش قليلا؟
    Schätzt du das höher ein als mein Urteil? Open Subtitles (تراجع يا (تال هاجوس'' ''هل تقدر ذلك الشيء أكثر من حكمي ؟
    Das beeinflusst mein Urteilsvermögen. Open Subtitles أنت بارع جداً في استخدام الجنس للتغطية على حكمي
    Ungeachtet von meinen besserem Urteilsvermögen, versuche ich sie noch zu retten. Open Subtitles بغض النظر عن حكمي أنا أحاول المحافظة على الأمور
    Anstatt Kanzleigelder zu verwenden, um in ein anderes Land zu fliegen, damit du mein Urteilsvermögen in Frage stellen kannst, ruf mich doch vorher einfach an. Open Subtitles بدلاً من صرف أموال الشركة على السفر لدولة أخرى لتسأليني عن حكمي لا تتردي في الإتصال أولاً
    Entgegen meiner Überzeugung tat ich dem FBI diesen Gefallen. Open Subtitles و ضد حكمي فقد وافقت علي هذا كخدمه للمباحث الفيدراليه
    Aber ich gebe mein Versagen in meiner Privatsphäre zu mit diesen Frauen... Open Subtitles لكنني أعترف أن فشل حكمي في في تعاملاتي مع تلك النسوة...
    Ich habe erfolgreich Milliarden Dollar an Staatsgeldern verwaltet, in meiner Zeit als Finanzminister. Open Subtitles نجحت جيداً ببلايين الدولارات في تمويل الحكومة خلال فترة حكمي
    - Ich habe über alles nachgedacht, und ich sehe ein, dass ich mit meinem Urteil zu voreilig war. Open Subtitles و أُدركت أنه لربما حكمي كان قاسيا إلى حد ما نعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد