mein Urteil ist, dass ich nicht wissen kann, was der andere Mann versprochen hat. | Open Subtitles | حكمي هو أنني لا أعلم مالذي وعدك به الرجل او لم يعدك به |
Wenn ich nicht überlebe, dann sage den anderen, dass sie mein Urteil dennoch vollstrecken sollen. | Open Subtitles | ان لم انجو، أئتمنك ان تخبر من ينجو انني ما زلت اتمنى ان ينفذ حكمي |
mein Urteil und meine Diskretion sind die einzigen Gründe, warum dein Arsch nicht vor fünf Jahren im Gefängnis gelandet ist. | Open Subtitles | حكمي و حسن تصرّفي هي المانع الوحيد من دخولك السجنِ قبل خمسة سنوات |
Glaubst du mein Urteilsvermögen ist von den Freunden des Bürgermeisters beeinträchtigt? | Open Subtitles | هل تعتقد أن حكمي قد تم من قبل أصدقاء المحافظ؟ |
Schau, wenn du mir einen Vortrag über mein schlechtes Urteilsvermögen halten willst, ich muss das nicht hören. | Open Subtitles | إسمع، إذا كنت ستقدّم لي محاضرة عن حكمي السيئ، فلا أريد سماع ذلك. |
Unter meiner Verantwortung komme derjenige, der das getan hat, nicht ungestraft davon. | Open Subtitles | من فعل هذا لا يمكنه أثناء فترة حكمي ينجو بفعلته عملياً |
Nach meinem Urteil hast du deinen Bruder fälschlich bezichtigt. | Open Subtitles | فى سجل حكمي فأنت قد قمت بإتهام أخيك كذبا |
Ich ersuche daher um die Bestätigung meines Urteils, ehrwürdiger Abt. | Open Subtitles | أو أي شخصٍ آخر في هذا الدير لذلك أنا أُطالبك بالمصادقة على حكمي سيدي رئيس الدير |
Schönheit ist mein Beruf. Verlass dich auf mein Urteil. | Open Subtitles | الأناقة هي عملي اعتمد على حكمي |
Heute Nachmittag um 16 Uhr verkünde ich mein Urteil. | Open Subtitles | واعطي حكمي بعد الظهيره الساعه4 |
Seid ihr bereit, mein Urteil entgegenzunehmen, das Eure Ehre wiederherstellt? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لسماع حكمي واستعادة شرفك؟ |
Das ist mein Urteil. | Open Subtitles | هذا هو حكمي النهائي |
Denkst du, mein Urteil ist im Mindesten getrübt? | Open Subtitles | أتظن ان حكمي مشوش قليلا؟ |
Schätzt du das höher ein als mein Urteil? | Open Subtitles | (تراجع يا (تال هاجوس'' ''هل تقدر ذلك الشيء أكثر من حكمي ؟ |
Das beeinflusst mein Urteilsvermögen. | Open Subtitles | أنت بارع جداً في استخدام الجنس للتغطية على حكمي |
Ungeachtet von meinen besserem Urteilsvermögen, versuche ich sie noch zu retten. | Open Subtitles | بغض النظر عن حكمي أنا أحاول المحافظة على الأمور |
Anstatt Kanzleigelder zu verwenden, um in ein anderes Land zu fliegen, damit du mein Urteilsvermögen in Frage stellen kannst, ruf mich doch vorher einfach an. | Open Subtitles | بدلاً من صرف أموال الشركة على السفر لدولة أخرى لتسأليني عن حكمي لا تتردي في الإتصال أولاً |
Entgegen meiner Überzeugung tat ich dem FBI diesen Gefallen. | Open Subtitles | و ضد حكمي فقد وافقت علي هذا كخدمه للمباحث الفيدراليه |
Aber ich gebe mein Versagen in meiner Privatsphäre zu mit diesen Frauen... | Open Subtitles | لكنني أعترف أن فشل حكمي في في تعاملاتي مع تلك النسوة... |
Ich habe erfolgreich Milliarden Dollar an Staatsgeldern verwaltet, in meiner Zeit als Finanzminister. | Open Subtitles | نجحت جيداً ببلايين الدولارات في تمويل الحكومة خلال فترة حكمي |
- Ich habe über alles nachgedacht, und ich sehe ein, dass ich mit meinem Urteil zu voreilig war. | Open Subtitles | و أُدركت أنه لربما حكمي كان قاسيا إلى حد ما نعم. |