Ich bedauere zutiefst, dass er sterben musste, damit unser Traum Wirklichkeit werden kann. | Open Subtitles | إنه أمر محزن لأنه قد مات قبل أن يرى حلمنا و قد تحقق |
Das ist unser Traum und er wird wahr, also lass es uns genießen, Ok? | Open Subtitles | لا تغضب , حسناً ؟ إنه حلمنا و قد تحقق , لنستمتع به فحسب حسناً ؟ |
Naja, unser Traum verwandelt sich in einen Albtraum und es kommt niemand, um uns aufzuwecken. | Open Subtitles | حسناً، حلمنا قد تحول إلى كابوس ولا أحد قادم ليوقظنا. |
Danke, dass sie so großzügig sind und für ihr Angebot, uns zu helfen, mehr Geld zu verdienen, um unseren Traum verwirklichen zu können. | Open Subtitles | شكرًا لكِ لكونك كريمة جدًّا و لعرضك عليّنا أن نجني مال أكثر انحقق حلمنا |
Die ganzen tollen Sachen, von denen wir träumten, Aliens könnten sie in der Vergangenheit getan haben, könnten unsere Zukunft sein. | TED | وجميع تلك الأمور الجميلة التي حلمنا بها ربما حققها الفضائيون من قبل، وقد تكون هي مستقبلنا. |
Aber ganz gleich, wer er war, er ist der Schlüssel zu unserem Traum und unsere Hoffnung, dass nicht alles umsonst gewesen ist. | Open Subtitles | مهما يكن فهو الآن مفتاح حلمنا و الأمل الذي كنا كلنا نسعى إليه |
Die Steuern waren zu hoch, also war es unser Traum nach Amerika zu kommen... und eine Wohnung zu haben, die wir uns leisten können. | Open Subtitles | كانت الضرائب كبيرة جداً لذا كان حلمنا أن نأتى لأمريكا ويكون لدينا منزل نأجره |
Und ich wusste, dass unser Traum einmal wahr werden würde. | Open Subtitles | لقد علمنا أن حلمنا سيتحقق أخيرا |
unser Traum ist zu Ende. | Open Subtitles | لقد مات حلمنا حان الوقت لنمضي قدماً |
unser Traum ist es, Kinder miteinander zu haben. | Open Subtitles | وقد حلمنا بأننا سنحظى بأطفال لنا |
unser Traum ist es unseren Partnern, unsere Ehemännern, gegeben zu werden auf Grund eines Horoskops, sondern weil sie HIV getestet wurden." | TED | حلمنا لشركائنا في الحياة, و لأزواجنا, ليس أن نحصل عليهم بسبب الأبراج, بل أن نحصل عليهم لأنهم قد قاموا بأختبار مرض نقص المناعة." |
Ich ging nicht nach Paris, denn unser Traum war es, ein Restaurant zu eröffnen, genau hier. | Open Subtitles | (أنصت ، أنا لم أذهب الي (باريس لأن حلمنا كان أفتتاح مطعم هنا ، يا رجل |
Gemma, mit Hilfe des Goldes, wird unser Traum bald wahr. | Open Subtitles | (جيما). الذهب سيساعدنا قريبًا لجعل حلمنا يصبح حقيقة. |
unser Traum das Shogunat zu stürzen und die Herrschaft des Hauses Toyotomo wieder herzustellen. | Open Subtitles | حلمنا الكبير. سنسقط حكومة (توكوجاوا) ونستعيد عهد مجلس (تويوتومي). |
Dies ist unser Traum. | Open Subtitles | إنه حلمنا الذي بنيناه هنا |
Wenn er uns das Land nicht verkauft, können wir unseren Traum vergessen. | Open Subtitles | إذا لم يبعنا الأرض فسينتهي حلمنا الصغير قبل أوانه |
Ihnen die Zukunft der Energiegewinnung vorzustellen und unseren Traum von einer besseren Zukunft wahr werden zu lassen. | Open Subtitles | عن مستقبل تسخير الطاقة وتحقيق حلمنا من أجل غد أفضل |
Wir verwandelten den Wald in ein Schlachtfeld... und träumten davon, eines Tages Männer zu werden. | Open Subtitles | لقد حولنا الغابات الي ساحة معارك و حلمنا ان نكون رجالا يوما ما |
Was wird aus unserem Traum und dem, was wir besprochen haben? | Open Subtitles | تذكّر حلمنا, كل شئ تحدثنا بشأنه كل مايمكننا تحقيقه |
Welche Verbindung hat dieser Kerl in unseren träumen zu dieser Schule? | Open Subtitles | أنّى للرجل في حلمنا بأن يكون مرتبطاً بالمدرسة؟ |
Und mancher vor Neid fast zerspringt | Open Subtitles | هذا الشعور الذى لطالما حلمنا به |
Falls er mich nie kennen lernen sollte... sag ihm, wer ich war, und wovon wir geträumt haben. | Open Subtitles | إذا لم يكن يعرفني فاخبريه من كنت و بماذا حلمنا |