Und so versuchen Leute es durch Verbindungen zu lösen. | TED | والكثير من الناس يحاولون حله من خلال الارتباط. |
Das Rätsel können wir erst lösen, wenn wir die Kuh zu fassen kriegen. | Open Subtitles | حسناً هذا لغز يمكننا حله عندما نضع أيدينا على هذه البقرة يجب أن نجدها أولا |
Okay, ich weiß, du bist verärgert und es gibt eine Menge Probleme, aber es ist nichts, was wir nicht lösen können. | Open Subtitles | حسناً,أعلم إنك منزعج وهناك الكثير من ,الأمور التي حدثت ولكن لا يوجد شيءٌ لا نستطيع حله |
Und es gibt tatsächlich viele, die denken, wir sollten es nicht mal streifen; wir sollten es lassen, es sollte nicht gelöst werden. | TED | وهناك العديد من الناس فعلا تعتقد انه يجب ان لا نلتمسه حتى, ينبغي علينا تركه, فلسنا بحاجة الى حله |
Er kann nicht akzeptieren, dass es keine wissenschaftliche Lösung gibt... ganz gleich, wie brillant er ist. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجد صعوبة في قبول أن هذا لا يمكن حله بالعلم فقط مهما كان بارعا |
Ich fliege her, um die Situation zu klären, nur um sie schon geklärt vorzufinden. | Open Subtitles | لقد سافرت إلى هنا لحل الموقف، لأجده قد تم حله بالفعل. |
Wir haben uns auch den Kopf zerbrochen. | Open Subtitles | هذا ما نحاول حله |
Falls Probleme auftreten, Spannungen oder Streit... die Sie nicht lösen können, weist man Ihnen Kinder zu. | Open Subtitles | إذا واجهتما أيّ مشاكل، أي توترات، أيّ جدال، الذي لا يمكنكما حله بنفسكما |
Aber zwischen uns ist doch nichts, was sich nicht gemeinsam lösen ließe. | Open Subtitles | ولكنه لا يوجد خطب بنا لا نستطيع حله معاً |
Wenn zwei Cops ein Problem miteinander haben und es nicht lösen können? | Open Subtitles | عندما يكون شرطيين على خلاف ولا يستطيعون حله ؟ |
Um dir ein Puzzle zu machen, dass du niemals lösen kannst. | Open Subtitles | لتخلق لغزاً لا يمكنك حله أبداً |
Mehr brauchte ich nicht. Ich bin kein Rätsel, dass du lösen musst. | Open Subtitles | هذا كل ما احتجته لست لغزاً عليك حله |
Und was wir in fünf Tagen nicht lösen konnten, löste Peon Manning in fünf Sekunden. | Open Subtitles | - مالم نتمكن من حله في خمسة أيام المباره حلته في خمس ثواني |
Glaub mir, Dexter ist kein Mysterium, das du lösen willst. | Open Subtitles | ثقي بي فدكستر ليس لغزاً تريدين حله |
Der Klimawandel kann nicht in einem Land behoben werden, sondern muss durch ein Zusammenarbeiten der Welt gelöst werden. | TED | تغير المناخ لا يمكن حله بواسطة دولة واحدة لكن يجب حلها بعمل كل العالم سوياً. |
Ich war es, der folgerte, dass Bormats Theorem nicht ohne Taniyamas Vermutung gelöst werden kann. | Open Subtitles | أنا من استنتج أن تخمين بورمه لا يمكن حله بدون صيغة تينيايميبه |
Seine Lösung war korrekt. Er hatte sie schon seit Jahren. - Und sie ist wertlos. | Open Subtitles | ـ حله كان صحيحاً، حان بحوزته لأعوام ـ هل إنه عديم القيمة؟ |
Aber wir finden eine Lösung, ich schwöre, okay? | Open Subtitles | لكن نستطيع حله ، أعدك ، حسنا ؟ |
Ich bin froh, dass alles mit deiner Familie geklärt ist, und ich werde mich immer um dich sorgen. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأن كل شيء تم حله مع عائلتك، وسأهتم لأمرك دائما. |
Wir haben uns auch den Kopf zerbrochen. | Open Subtitles | هذا ما نحاول حله |
So, es ist ein gelöstes Probem. Diese spezielle Problem ist gelöst. | TED | اذا فهذا المشكل قد تم حله. هذا المشكل بالذات قد تم حله. |