Jetzt leite ich ein Team von Genies, das weltweite Bedrohungen bewältigt, die nur wir lösen können. | Open Subtitles | أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها. |
Wenn es um Finger Geschicklichkeit geht, ist nicht mal klar, welchen Algorithmus man lösen muss, um geschickt zu sein. | TED | عندما يتعلق الأمر بالبراعة، ليس واضحا حتى ماهيّة الخوارزمية التي يجب حلّها لتكون بارعا. |
Somit lösen Elektroautos die Auto- und Stromprobleme einfacher zusammen als getrennt. | TED | لذا فإن السيارات الكهربائية تجعل مشاكل السيارات والكهرباء أيسر للحل وهي مجتمعة أكثر من حلّها بشكل منفصل. |
Du erkennst, dass ein Problem gelöst ist, aber eines bleibt immer noch. | Open Subtitles | أتعي أن إحدى المشاكل تم حلّها لكن ما زالت واحده باقية |
Zu jener Zeit erlebten wir Konflikte, die gelöst worden waren. | TED | في ذلك الوقت، كانت لدينا، مؤخرا، بعض النزاعات التي تم حلّها. |
Und dann checkst du deine Probleme durch. Eins nach dem anderen und löst sie. Weißt du? | Open Subtitles | وبعدها تتفحص مشاكلك وواحدة تلو الأخرى، يتم حلّها |
Doch die Inschriften sind in einer verlorenen Sprache, die bisher nicht mal Gelehrte wie ich entziffern konnten. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ النقوش مكتوبة بلغة مفقودة و من الصّعب حلّها حتى على العلماء مثلي |
Nachhaltige Energie ist das größte Problem, das wir dieses Jahrhundert lösen müssen, unabhängig von Umweltproblemen. | TED | ذلك النوع من مشاكل الطّاقة المستدامة الشاملة التي هي أكبر مشكلة يجب حلّها في هذا القرن، بغض النظر عن قضية البيئة. |
Aber wenn diese Dimensionen gewaltig erscheinen, dann nur wegen der Dimension des Problems, das wir zu lösen versuchen. | TED | ولكن إن بدا المستوى ضخما، فهو راجع لمستوى المشكلة التي نعمل على حلّها. |
Wessen problem das auch ist, er wird es lösen! | Open Subtitles | أياً يكن صاحب هذه المشكلة فأنا واثق من أنه يستطيع حلّها |
Nur hat sie sich entschlossen, in den Ruhestand zu gehen. Aufzuhören! Denn es gab ein Geheimnis, das sie nicht lösen konnte. | Open Subtitles | عدا أنّها قرّرت التقاعد بسبب قضيّة لم تستطع حلّها. |
Der Blackout... Wir können es nicht ohne dich lösen. Wir entwickelten tausende Zukunftsvisionen. | Open Subtitles | لا يمكننا حلّها من دونك أجرينا آلاف اللمحات المستقبلية |
Sie wissen schon, wir konnten zusammen ein Bier trinken und uns streiten, doch wir konnten es immer lösen. | Open Subtitles | تعلم ، كان بإمكاننا تناول البيرة ومناقشة ذلك وكان يمكننا العمل على حلّها |
Wir lösen das Problem, das wir lösen können. Das hat die Gleichung für sie um keinen Deut verändert. Oh, kommt schon! | Open Subtitles | نحل المشكلة التي يُمكننا حلّها ذلك لا يُغير المعادلة، سنقتلها |
Ein Bootsmotor ist eine Maschine, ein berechenbares Problem, leicht zu lösen. | Open Subtitles | محرّك القارب عبارة عن آلة مشكلة متوقعة من السهل حلّها إذا فشلت، هنالك مجداف |
was ich nicht aus eigener Kraft lösen kann. | Open Subtitles | فسأعترف أنّي أواجه مشكلة لا يمكنني حلّها بمفردي. |
Nun, welches schwierige Problem ist hier gelöst worden? | TED | الآن، ما هي المشكلة الصعبة التي تم حلّها هنا ؟ |
Und jetzt war's doch ein richtiger Fall und er hat ihn gelöst. | Open Subtitles | لكنّها كانت حالةً حقيقيّةً برغمِ هذا، وقد حلّها |
Nein, ihr Fall ist gelöst. Die Patientin hat Long-QT. | Open Subtitles | كلاّ، حالتها تمّ حلّها المريضة تعاني عودة استقطاب ممتدة |
Ihr Bruder hat es gelöst, als hätte er eine Nachricht von den Toten bekommen. | Open Subtitles | حلّها أخوكِ كأنّه كان يتلقّى رسالة من الموتى |
Du wartest auf die nächste Krise, du löst sie, du bist ein Held. | Open Subtitles | انتظر أزمتَها القادمة ... حلّها ... فتصبح بطلها |
Die Bake der Beobachter und einige Schriften über Physik,... - die keiner von uns entziffern kann. - Keine Sorge. | Open Subtitles | المغناطيس، منارتا ملاحظين، و لفافات لقوانين فيزيائيّة لا يستطيع أحدٌ منّا حلّها. |