Sie bekommen jeden Schutz, den die USA Ihnen bieten kann. | Open Subtitles | اريدك ان تعرفى انه سيكون لديكِ حمايه الولايات المتحده |
Das heißt, Sie wollen mir überhaupt keinen Schutz anbieten? | Open Subtitles | إذن فلن تقوم بتوفير حمايه لى بأى وسيله ؟ |
Den Berichten nach starben die Agenten beim Versuch, die Frauen zu schützen. | Open Subtitles | بناء على التقارير التمهيديه فأن العملاء قتلوا وهم يحاولون حمايه النساء |
- Ich hab es getan, um Morgan zu schützen. Das ist kein Verbrechen. | Open Subtitles | لقد فعلتُ هذا من أجل حمايه مورجان,انها ليست جريمه. |
Du hast einen Schutzzauber um die ganze Stadt gelegt und jemand durchbrach ihn. | Open Subtitles | اقمتى تعويذه حمايه حول البلده كامله وشخصا ما اقتحم ذلك |
Aber es gibt Hoffnung, denn die neue Generation widmet sich der Aufgabe Afrikas Tiere zu beschützen, für das 21. Jahrhundert und darüber hinaus. | Open Subtitles | ولكن هناك أمل بأن الجيل الجديد سوف ياخذ مهمه حمايه حيوانات افريقيا للقرن 21 وماورائه. |
Die ihr schutzlos zu Hause gelassen habt, während ihr, verkleidet wie Idioten, euch volllaufen lasst und tanzt. | Open Subtitles | الذين تركتوهم بلا اي حمايه في بيوتكم و لذا انتم يمكنكم القيام ببعض الهزات و تشربون العصير و ترقصون |
Der Schutz von ausländischen Diplomaten ist der Job des F.B.I., nicht der U.N. Richtig. | Open Subtitles | حمايه دبلوماسي اجنبي هو عمل الاستخبارات ليس الامم المتحده |
Und das allerwichtigste ist der Schutz des Papstes von Rom für unser armes, belagertes Königreich von Neapel. | Open Subtitles | الأهم من كل هذا حمايه البابا في روما لأعزائنا، المحاصرين في ممكلة نابولي |
Es ist im Grunde eine unsichtbare Mauer zum Schutz für das ganze Haus, und hoffentlich für jeden von uns. | Open Subtitles | انها كبناء حائط حمايه خفى حول المنزل بالكامل وكذلك حمايتنا ايضا |
Gegen die Geister von Hydras Zähnen gibt es keinen Schutz. | Open Subtitles | امام اولاد اسنان الهيدرا لا توجد حمايه |
Außerdem, seht Ihr, wir brauchen keinen Schutz. | Open Subtitles | الي جانب كما تري لدينا هنا حمايه كافيه |
Als die süße, gute Lily Potter ihr Leben gab, um ihren Sohn zu retten, hat sie damit den ultimativen Schutz geschaffen. | Open Subtitles | هو الذى جعل ليلى بوتر ...تضحى بحياتها لتنقذ طفلها الوحيد جعلته بذلك يكتسب حمايه قصوى |
Es ist mein Job dein Herz zu schützen Kara, auf jede erdenkliche Art. | Open Subtitles | وظيفتي هي حمايه قلبك كارا بكل طريقه ممكنه |
wir verwenden die Standards, wir nutzen die Produkte, die wir empfehlen. Deswegen ist es in unserem Interesse, unsere Kommunikation zu schützen, genauso wie die Kommunikation anderer Leute. | TED | نستعمل المعايير و نستعمل المنتجات التي نوصي بها, لذا من مصلحتنا ان نبقي اتصالتنا محميه بنفس الطريقه التي يجب حمايه الاخرين بها. |
Um richtig oder falsch geht es hier nicht. Es ist unsere Priorität, Palmer zu schützen. | Open Subtitles | انه ليس حول الصواب او الخطأ فى الحقيقه لدينا اولويه فى حمايه "بالمير" |
Ich habe einen Schutzzauber rund ums Haus gelegt. | Open Subtitles | لقد اقمت تعويذه حمايه حول المنزل |
Ich suche Schutzzauber auf arabisch. | Open Subtitles | أبحث عن تعويذه حمايه فى العربيه الاصيله |
Wie wär's jetzt mit einem Schutzzauber? | Open Subtitles | قلت ان لديك تعويذه حمايه , صحيح؟ |
Ich habe 30 Jahre mit dem Willen verbracht, eine Kugel hinzunehmen, um die Doyle Familie zu beschützen. | Open Subtitles | لقد امضيت 30عاماً محاولاً حمايه "عائله "دويل |
Hör auf, deinen Freund zu beschützen. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تتوقف عن حمايه صديقك هنا |
Der gute Gott hat mir aufgetragen, sie zu beschützen. | Open Subtitles | وانا اري ما يهمني هو حمايه المدينه. |
- Das wird ein Desaster. - Sie sind nicht schutzlos. Sie haben Sie. | Open Subtitles | انها مصيبه انهم ليسوا بدون حمايه فانت ستكوني معهم |
Sie können die nicht einfach schutzlos da runterlassen. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تلقي بهم بدون حمايه |