Jeder, den ich kenne, heiratet oder wird schwanger, oder befördert. | Open Subtitles | كل مَن أعرفهن إما سيتزوجن أو حوامل أو سيترقون فى عملهن وأنا أعد القهوة |
Sie sind aber nicht schwanger, also haben wir da ein Problem wegen der Größe ihrer Gebärmutter und des nicht erweiterten Muttermundes. | Open Subtitles | صحيح حسناً ، إنهم غير حوامل لذلك سيكون هناك مشكلة |
Ungefähr ein Jahr nach dem Ereignis vom 9. September 2001 untersuchten Forscher eine Gruppe von Frauen, die schwanger gewesen waren als sie den Angriff auf das World Trade Center erlebten. | TED | بعد نحو عام من أحداث الحادي عشر من سبتمبر فحص باحثون مجموعة من النساء اللاتي كنّ حوامل عندما شهدن الهجوم على مركز التجارة العالمي. |
Doch, eine schwangere, die die Leute in der Gegend ausloten will. | Open Subtitles | ربما يفعلون إذا كانوا حوامل وبحاجة الى إستشعار حس الجماعة |
Sie brachten 67 Menschen um, darunter Dichter und schwangere Frauen. | TED | قتلوا 67 شخصاً،بمن فيهم شعراء ونساء حوامل. |
Sie möchte eine hippige Sorte Gin (Cocktail), und ein Gemälde, das sie als schwangeren Engel darstellt. | Open Subtitles | تريد سطل حفاضات مذهّب ولوحة جدارية عملاقة تصوّرها كقديسة حوامل |
Die meisten Mädchen werden schwanger. | TED | أغلب الفتيات ينتهي بهن الأمر وهن حوامل |
Und vögeln so viel wir wollen und werden weder fett, schwanger noch süchtig! | Open Subtitles | ولا نُصبح سمينات، حوامل أو مدمنات |
Eine Studie aus Israel an Kindern, deren Mütter vor dem Ausbruch des Krieges von 1967 schwanger wurden... | Open Subtitles | في دراسة اسرائيلية أقيمت على الأطفال الذين تم انجابهم من أمهات حوامل قبل اندلاع حرب ال 1967... |
Wenn dann eine schwanger wurde, haben sie das Baby hier entsorgt. | Open Subtitles | وعندما أصبحوا حوامل ... دفنوا الأطفال , هنا. هل تلك الأنفاق لا تزال موجودة؟ |
Nein, keine Angst, niemand ist schwanger. | Open Subtitles | من لا حوامل أي يوجد لا الحقيقة، في |
Solche Mädchen werden am Ende schwanger und sind dann unglücklich. | Open Subtitles | الفتيات الشابات اللواتي يحظين بالكثير من المرح ينتهي بهن الامر وهن حوامل -ومن ثم يمضين حياتهن يشعرون بالبؤس |
Und das mit den zwei schwangeren Frauen, dass sie schwanger waren, ist tragisch, und es ist auch tragisch, dass es Frauen traf, aber ich wurde selbst schon von Frauen beschossen. | Open Subtitles | تعلم، ربما كان يعمل للطرفين، لذا هذا جزء، لكنه رغم ذلك يبدو سيئا، اثنان من النساء الحوامل؟ حقيقة أنهن حوامل أمر محزن للغاية، لكن أيضا من المحزن |
Wissen Sie, was ich meine? Sie stellen fest, dass sie schwanger waren. | TED | وجدوا أنفسهم حوامل |
Junge Mädchen, die schwanger sind. | Open Subtitles | ، فتيات شابات حوامل |
Ich werde schwanger. Man wird schwanger... | Open Subtitles | أنأ أصبح حامل نحن نصبح حوامل |
Ich bin schwanger! Wir sind schwanger! | Open Subtitles | أنا حامل نحن حوامل |
schwangere Frauen haben ein anpassungsfähiges Gedächtnis. | Open Subtitles | النساء لديهن هذه الذكريات المشوشة عندما يكونن حوامل |
Überall wo ich hinkomme schwangere Frauen. Es ist seltsam. | Open Subtitles | سيدات حوامل في كل مكان هنا هذا غريب، انا يجب ان اعطيكِ |
Das ist eine Mutter-Kind-Klinik in Afrika für schwangere Mütter und ihre Babies. | TED | تلك صورة عيادة لرعاية الأمومة في إفريقيا -- تأتي الأمهات حوامل و مع اطفالهن. |
Du musst von ihm erfahren,... ob er sich an Experimente an schwangeren Frauen erinnert,... vor ungefähr 18, 20 Jahren. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي منه إن كان يتذكّرُ عن أيّة تجاربَ أُجريتْ على حوامل ما بين 18 إلى 20 سنةٍ خلتْ. |
Man muss mindestens so groß sein, keine Herzkranken und definitiv keine schwangeren. | Open Subtitles | يجب أن تكون على الأقل بهذا الطول، وغير مصاب بمشاكل في القلب، وبالتأكيد لا حوامل. |