Gase, die normalerweise während der Verwesung an die Luft abgegeben würden, waren in der harten Schokolade gefangen, haben das Weichgewebe auf eine faulige Flüssigkeit reduziert. | Open Subtitles | الغازات التي عادة ما يتم إطلاقها في الهواء خلال التحلل حوصرت في الشوكولاتة الصلبة حوّل الأنسجة اللينة إلى سوائل فاسدة |
Seitdem bin ich in meinen eigenen, mickrigen Träumen gefangen. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، لقد حوصرت داخل أحلامي الضئيلة. |
Ich mache gerade einen Job. Ich bin eingesperrt. | Open Subtitles | أنا في عملية وقد حوصرت |
das ein Modigliani in Harrisburg ist oder das du in einem Staatsmuseum eingesperrt bist. | Open Subtitles | وجود معرض لـ(موديغلياني) في " هاريزبرغ" أم أنك حوصرت في متحف الولاية |
Eine Frau Ende 50 war fest in einem Fahrzeug eingeklemmt. | TED | كانت امرأة في أخر الخمسينات من عمرها حوصرت بشدة داخل سيارة |
Sie erwischten mich nachts auf der Straße, und jetzt häng ich hier fest. | Open Subtitles | أنا فقط حوصرت في الشارع بعد الظلام والآن أنا عالقة هنا طوال الليل |
Umbrella sollte sie ausfliegen, aber das ist schiefgelaufen. Sie versteckt sich in ihrer Schule. | Open Subtitles | لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع الوصول وهي عائده من المدرسه |
Ich glaube, diese Ideen sind schwer zu verstehen, denn wenn Sie in einem Denkmuster gefangen sind, erscheint das nächste Denkmuster wie eine Utopie – es ergibt keinen Sinn. | TED | أعتقد أنه من الصعب فهم تلك الأفكار، لأنك إن حوصرت داخل قالب من أفكار معينة، فإن أي قوالب أخرى ستبدوا لك كأفكار من الخيال العلمي ، ولا تبدوا منطقية. |
Ich schirmte meinen Verstand ab, wurde aber in mir selbst gefangen. | Open Subtitles | كنت أحمي ذهني، لكني حوصرت داخل نفسي |
Nein. Eigentlich war ich hier hinter gefangen und mein Dad und ich hatten ein ernstes Gespräch. | Open Subtitles | لا,بالواقع لقد حوصرت هنا |
Ich weiss, das ist verlockend, aber wenn du zu lange in Summer gefangen bist, wirst du vergessen was es bedeutet ein Mensch zu sein. | Open Subtitles | أعلم أن الامر مُغرٍ، ولكن إن حوصرت في هيئة (سمر) لوقتٍ طويل، ستنسي معنى أن تكون بشريًا. |
Ich bin eingesperrt. Mist. | Open Subtitles | لقد حوصرت سحقًا |
Ich war schon einmal mit Lash in einem fahrenden Auto eingesperrt. | Open Subtitles | لقد حوصرت في سيارة مع (لاش) سابقاً |
Spitze Wenck liegt südlich Schwielowsee fest. | Open Subtitles | أولا - طليعة وينك حوصرت جنوب شويلوسي ثانيا |
Sie steckte in so einem Refinanzierungsplan fest. | Open Subtitles | وقد حوصرت من منظمات اعادة التمويل |
Das Mädchen saß fest. - Gibt es einen anderen Weg? | Open Subtitles | الشباب أوصلونا، والفتاة حوصرت |
Umbrella sollte sie ausfliegen, aber das ist schiefgelaufen. Sie versteckt sich in ihrer Schule. | Open Subtitles | لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع الوصول وهي عائده من المدرسه |