ويكيبيديا

    "حولي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • um mich herum
        
    • mich um
        
    • über mich
        
    • mich rum
        
    • in meiner Nähe
        
    • überall
        
    • über mir
        
    • in meinem
        
    • mich umgaben
        
    • schaue mich
        
    Transsein ist peinlich, weil alle anderen um mich herum peinlich berührt sind. TED أن تكون متحولًا أمرٌ مربك. لأن الجميع يرتبكون عندما يصبحون حولي.
    Das Leben geht um mich herum weiter, und ich verpasse es. Open Subtitles الحياة مستمرة لكل من حولي ، وأنا في عداد المفقودين
    Ich habe in diesem Raum mal gelebt, von Akten um mich herum umgeben, Open Subtitles ،اعتدت أن أعيش في هذه الغرفة العمل متراكم حولي في كلّ مكان
    Ich steige aus und sehe mich um, da liegt aber niemand. Open Subtitles ترجلت من السيارة ونظرت حولي ولكن لم يكن هنالك أحد
    Er wusste beim ersten Anblick alles über mich, alles von Bedeutung. Open Subtitles عرف كلّ شيئ حولي من نظرة واحدة، كلّ شيئ يهم.
    Mit ein bisschen Glück haben wir bald einen 3. Weltkrieg, in dem alle Hurensöhne um mich rum zerschmettert werden. Open Subtitles من يعلم ؟ لو كنا محظوظين ستبدأ الحرب العالمية الثالثة و اشراج المؤخرات هؤلاء من حولي سيتم نسفهم لأشلاء
    Ich hatte lang und breit gesucht, hatte aber nie in meiner Nähe gesucht. TED أترون .. لقد بحثت و نظرت بعيداً لكن لم أكلف نفسي بالنظر و البحث من حولي
    Ich bin hier, damit die Kollateralschäden um mich herum endlich aufhören. Open Subtitles بل آتيت لهنا كي أنهي الأضرار التبعية التي تراكمها حولي
    Ich wurde sehr nervös -- es gab kein Seil, keine Sicherheitsleine, die ganze Welt bewegte sich um mich herum -- und ich dachte: "Ich bin in Schwierigkeiten." TED لقد اصبت بالتوتر .. اذ لم اكن مربوطاً بحبال الامان وكان العالم باكمله يتحرك من حولي وقلت في نفسي .. يبدو انني وقعت في ورطة
    Aber um mich herum waren andere, die sich nicht mal hinkauerten. TED ولكن كان هناك آخرون من حولي الذين كانوا حتى لا يرتعدون.
    Und je mehr hasserfüllt ich mich fühlte, voller Wut, merkte ich, dass die Welt um mich herum auch immer hasserfüllter wurde. TED وكما شعرت بكراهية لكثير والغضب، حقاً لاحظت أن العالم حولي يبدو أنه تزداد كراهيته أيضا.
    Nicht direkt auf mich bezogen, sondern darauf, was um mich herum passierte. TED وليس لي بشكل شخصي، ولكن الأمور التي كانت تحدث حولي.
    Und dass diese Diskussion geografische Grenzen um mich herum zog. TED وبعدها بدأ هذا النقاش برسم حدود جغرافية حولي
    Ich fühlte diese Berührung auf meiner Schulter und ich drehte mich um und sah dieses riesengroße Mädchen in einem Kapuzenpullover aus der Menge herauskommen. TED شعرت بالضغط على كتفي والتفت حولي لأرى فتاة عملاقة تخرج من الجمهور
    schaute mich um und wusste, dass ich es nicht schaffe. Ich war einfach nicht bereit, ich musste aufgeben." TED ونظرت حولي وأدركت أني لن أستطيع أن أفعل هذا كنت أعلم أني لم أكن جاهزة.
    Gelegentlich habe ich auch Halluzinationen. Einmal drehte ich mich um und sah einen Mann mit einem Messer in der erhobenen Hand. TED في بعض الأحيان، لدي هلوسات، مثل مرة التفت حولي فأرى رجلاً رافعاً سكينة
    Ich möchte, dass du meinen alten Freund, Jim Lefferts, rettest, der diese dreckigen Lügen über mich verbreitet hat. Open Subtitles أود ان تنقذ صديقي القديم، جيم ليفرتس الذي كتب كل هذه القذارة اكاذيب سوداء حولي
    Ich hatte nur das Bedürfnis, etwas Nettes über mich zu lesen. Open Subtitles كان عندي شوق أن أقرأ شيء محبوب مكتوب حولي
    Das Kleid zu tragen, meine Schwester und meine Mutter lärmten um mich rum. Open Subtitles لبستُ ذلك الفستان وأختي وأمي حولي تدللاّني
    Ich bin in Griechenland, und es ist immer jemand in meiner Nähe. Open Subtitles أخبرتك أنا في اليونان و هناك دائماً أشخاص حولي لذا فلا يمكنني التحدث
    Ich selbst fühlte mich auch überall von Tod umgeben weil meine Mutter überzeugt war, dass ich als nächste dran sein würde, und dann sie. TED ولهذا كانت فكرة الموت حولي لأن امي ايضا تعتقد انني ساكون التالية وهي التالية
    Wenn diese Sache so über mir schweben würde wie sie über Ihnen schwebt, würde ich später einkaufen gehen. Open Subtitles و لدي كل هذه المشاكل تدور حولي مثلك سأتسوق فيما بعد
    in meinem Büro bin ich von Frauen umgeben, aber sie ist eifersüchtig auf ein Land, in dem ich noch nie war. Open Subtitles كل هؤلاء النساء من حولي في مكان عملي و هي تغار من دولة أجنبية لم أذهب لها من قبل
    Zu Hause erzählte ich pausenlos Geschichten, was gut war, es sei denn ich erzählte sie imaginären Freunden, die mich umgaben, was nicht so gut war. TED كنت دائما أروي القصص في المنزل, وهو أمر جيد, إلا أنني كنت أحكيها لأصدقاء خياليين من حولي, وذلك لم يكن بالأمر الجيد.
    Ich schaue mich um und bemerke, dass alle anderen viel mehr am Arsch sind. Open Subtitles و نظرت حولي و رأيت كل الناس في خطأ أكثر مني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد