ويكيبيديا

    "حول هذا الموضوع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • darüber
        
    • davon
        
    • über dieses Thema
        
    Das interessierte mich so sehr, dass ich ein ganzes Buch darüber schrieb. TED كنت مهتما كثيرا بها حيث كتبت كتاب كامل حول هذا الموضوع.
    Sie besitzen außerdem die Möglichkeit, diese Gerüche zu lokalisieren und darüber zu kommunizieren. TED وعلاوة على ذلك، لديهم آليات لتعيين كل هذه الروائح وللتواصل حول هذا الموضوع.
    Aber er war beunruhigt darüber, dass wir darüber nur Meinungen auszutauschen scheinen. TED ولكنه كان يشعر بالقلق من أن كل ما يبدو أننا نفعله هو تداول الآراء حول هذا الموضوع.
    Damals dachte ich nicht viel darüber nach, aber später erkannte ich, dass dies der Höhepunkt meiner Ausbildung war. TED وفي ذلك الوقت، لم أفكر كثيراً حول هذا الموضوع لكن في وقت لاحق، أدركت أنها كانت نقطة فاصلة طوال سنين دراستي.
    Gott, ich hab es so satt, mich davon reden zu hören. Open Subtitles يا ربّاه، لقد سئمتُ من مواصلة التحدّث حول هذا الموضوع.
    Es gibt viele bekannte Geschichten darüber. TED وهناك قصص شهيرة من كل الأنواع حول هذا الموضوع.
    Wenn jeder von uns auf einem Rosenbett träumen würde, hätten wir darüber keine so interessanten Gespräche. TED إذا كان الجميع يتخيل على سرير من الورود، نحن لن يكون لنا محادثات مثيرة للإهتمام حول هذا الموضوع.
    SS: Definitiv. PM: Der Grund, warum du dein Buch geschrieben hast, war der, einen Dialog darüber ins Rollen zu bringen. TED ش س : بالتأكيد. ب م : و لقد ركزت في الكتاب و السبب كما قلت في كتابته ، هو خلق حوار حول هذا الموضوع.
    So dachte ich also: Vielleicht hat sie ja etwas besonderes an sich. Ich fing an, darüber nachzudenken. TED لذلك فكرت ، ربما هناك شيئا ما مفيد فى ذلك الشئ. لقد بدأت في التفكير حول هذا الموضوع.
    Simon and Garfunkel sangen ein Lied darüber. TED سيمون وغارفانكيل كتبا أُغنية حول هذا الموضوع.
    Ich bin nicht gerne so ironisch und sarkastisch darüber, aber es ist die Wahrheit. Es ist eine der dreckigsten Jauchegruben, die man sich vorstellen kann. TED وأنا أكره أن تكون المفارقة الساخرة حول هذا الموضوع لكنها الحقيقة. انها مجرد واحدة من أقذر البالوعات يمكنك أن تتخيله.
    Sie war sehr einfach aufzustellen, weswegen man auch in kurzer Zeit viele Bücher darüber schreiben können. TED كانت نظريّة سهلة جدا ، ويمكنك تأليف العديد من الكتب سريعا حول هذا الموضوع.
    Ich spreche oft mit Vater darüber. Open Subtitles لقد تحدثت في كثير من الأحيان إلى ابي حول هذا الموضوع
    Tatsächlich bin ich etwas verlegen darüber, aber, da es dich betrifft, dachte ich, ich sollte es dir persönlich sagen. Open Subtitles حسنا ، في الواقع ، أنا نوعاً ما محرج بشأنه لكن بما أن الأمر يتعلق بك أعتقد أنه ينبغي أن أتحدث حول هذا الموضوع شخصياً
    Aber ich kann mit keinem darüber reden. Open Subtitles لكني لا أستطيع التحدث مع أي شخص حول هذا الموضوع
    Also ich sage wir alle erwachsen zu sein darüber und akzeptieren sie. Open Subtitles لذا أقول أن نتصرف كراشدين حول هذا الموضوع و نتقبلها
    Aber vielleicht würde es dir helfen darüber zu sprechen, so was erleichtert. Open Subtitles حسنا، ربما من شأنه أن يساعد لك للحديث حول هذا الموضوع. تعلمون، يخرجه.
    Ich sagte beiden, nicht darüber zu reden. Open Subtitles نعم. وقلت لهم على حد سواء بعدم التحدث الى بعضهم البعض حول هذا الموضوع.
    Ich will jetzt nicht schon wieder darüber reden. Lass uns gehen. Open Subtitles انظروا، أنا لا أريد أن مناقشة أي شيء حول هذا الموضوع.
    Ich will nichts mehr davon hören. Open Subtitles من الإنصاف تحذيرك بأن تفوهك بأي كلمة إضافية حول هذا الموضوع يُعّد مضيّعة للوقت
    Ich sage Bonnie nichts davon. Open Subtitles حسناً ، لن أقول شيئاً لبوني حول هذا الموضوع
    Kenntnis nehmend von der konstruktiven Aussprache der Abrüstungskonferenz über dieses Thema im Jahr 2007, UN وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي دارت حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2007،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد