Und zusätzlich verändert Social Media die Einstellungen der Chinesen und ihr Leben. | TED | ولكن أيضاً الإعلام الإجتماعي الصيني قام بتغيير عقليات الصينيين و حياتهم. |
Und drittens: Wenn noch sehr junge Kinder lügen, müssen sie charakterlich irgendwelche Probleme haben und werden ihr Leben lang krankhafte Lügner sein. | TED | والثالث: إذا كذب الأطفال في سن مبكر جداً، فهناك بالمؤكد خلل في شخصيتهم وُلدوا بها، وسيصبحوا كذابين مرضى طوال حياتهم. |
schrieben den anderen Briefe, in denen sie über ihr Leben bei den neuen Familien berichten. | TED | كانوا يقومون بالفعل بمراسلة الأطفال الآخرين، ليقولوا لهم كيف هي حياتهم مع عائلاتهم الجديدة. |
Sie suchen desillusionierte, orientierungslose Menschen und geben ihrem Leben wieder einen Sinn. | Open Subtitles | يبحثون عن اليائسين من حياتهم الأشخاص الذين ضلوا طريقهم ويعطونهم هدفاً |
Sie sind grundsätzlich – zu einem gewissen Ausmaß – Versuche, zu planen, was andere Menschen tun sollten; ein Planen ihres Lebens für sie. | TED | انهم يحاولون القيام ، الى حد ما ، بتخطيط ما يجب أن يقوم به مستخدمي الطرق ، وبالتالي تخطيط حياتهم اليومية. |
Sie selbst schätzen ihre Leben und ihre unternommenen Risiken ganz anders ein. | TED | الأمر هو, أنهم يرون حياتهم والمخاطر التي يواجهونها مختلفتين قطعيا |
Aber für die Wüstengesellschaft ist es kein Projekt; dies ist ihr Leben. | TED | ولكن بالنسبة لمجتمع الصحراء لا يوجد وجود لبرنامج، هذه هي حياتهم. |
Nach vier Jahren wollen Sie mit einer Gedächtnislücke ihr Leben ruinieren? | Open Subtitles | وتأتين الآن لتدمرى حياتهم بناءاً على هفوتك منذ أربع سنوات |
Außerdem wüssten die nicht, wie man einen Fall bearbeitet, wenn ihr Leben davon abhinge. | Open Subtitles | نعم، بالإضافة، لا يمكنهم في الواقع معالجة قضية إن كانت حياتهم متوقفة عليها |
Sie haben keine Aussicht, ihr Leben zu verbessern, um der Armut zu entkommen. | Open Subtitles | ليس لديهم أمكانيات لتحسين حياتهم لذا فربما يفكرون بالهرب من المجاعه بالمستقبل |
Und wenn dieses Zentrum ausgelöscht wird, werden sie alle ihr Leben riskieren. | Open Subtitles | , , وعندما يُدمًر ذلك المحور فستكون حياتهم كلهم بخطر .. |
Glaub mir, Psychiatrien sind voll von Menschen die ihr Leben damit verbracht haben, | Open Subtitles | ثق بي, المصحات النفسية مليئة بالناس الذين افنوا حياتهم محاولين تجاهل افكارهم |
Wie erklären wir den Männern und Frauen im Militärdienst, die ihr Leben aufs Spiel setzen, dass unser Botschafter findet, sie seien irrelevant? | Open Subtitles | كيف لنا أن نشرح للرجال والنساء الذين يخدمون والذين وضعوا حياتهم على المحك بأن سفيرتنا تعتقد بأنهم غير ذي صلة؟ |
Die, die ihr Leben im Zwielicht zwischen legal und kriminell verbringen. | Open Subtitles | هؤلاء الذين قضوا حياتهم بمرحلة التدهور بين القانون و الجريمة |
In den folgenden Jahren widersetzten sich ihm viele Götter und alle bezahlten mit ihrem Leben. | Open Subtitles | وخلالَ الأعوام التي تَلَت، واجهههُ كثيرٌ مِن الآله واحداً تِلو الآخر، دفعوا حياتهم ثمناً |
Sechs von zehn Ländern, in denen 95 % der Menschen sagten, Religion sei ein wichtiger Aspekt in ihrem Leben, lagen in Afrika. | TED | في الحقيقة، 6 من 10 دول حيث 95% من سكانها قالوا بأن الدين جزء مهم من حياتهم اليومية، كانت أفريقية. |
Die nimmt Schildkröte Hase Junior auf die Fahrt ihres Lebens mit. | Open Subtitles | وهو أخذ في طريقه الشباب السلحفاة و الأرنب لركوب حياتهم |
Aber ihre Leben entwickelten sich unterschiedlich, in zwei verschiedene Richtungen. | TED | ولكن حياتهم انتهت بشكل مختلف، في مسارين مختلفين |
Was mit unseren Kindern, deren Leben nicht genau mit euren Geschlechtern korrespondieren? | TED | ماذا عن أطفالنا الذين لا تتناسبُ حياتهم بدقة وسط حياة أجناسكم؟ |
Jeder Mensch hat wenigstens einmal in seinem Leben vor Gott gesündigt. | Open Subtitles | إرتكب البشر إثماً بحق الرب على الأقل لمرة في حياتهم. |
Jetzt sind sie tot, und das Leben ihrer Familien ist zerstört. | Open Subtitles | .وماتوا على ذلك وأيضا عائلتهم ،و حياتهم التى خربت ودمرت |
Diese Gesichter trugen sie in ihren Leben, wenn sie nicht gerade andere trugen. | Open Subtitles | هذه كانت الوجوه التي إرتدوها في حياتهم.. عندما لم يرتدوا وجوهاً أخرى. |
Er war ein Mann, der sein Leben einer Theorie anvertraut hätte. | TED | هذا نوع من الأشخاص الذين يعتمدون على النظريات في حياتهم. |
ihr ganzes Leben werden sie damit verbringen, einzelne Stücke aus den verschiedenen Orten zu nehmen und zu einem bunten Glas zusammenzufügen. | TED | وسوف تنقضي حياتهم بأكملها في أخذ اجزاء من كثير من الاماكن المختلفه وجمعها معاً لتكوّن قطعه متكامله كزجاجٍ ملوّن. |
Wo Armut endemisch ist, sehen sich Menschen, die ihr gesamtes Leben in Armut verbracht haben, im Alter oftmals noch schlimmerer Armut ausgesetzt. | UN | وفي الأماكن التي يستوطن فيها الفقر، يواجه الأشخاص الذين عاشوا حياتهم في فقر مزيدا من الضنك عندما يتقدم بهم العمر. |
Meine Brüder sagen immer, das stinkt so brutal, schlimmer geht's nicht. | Open Subtitles | يقول إخوتي أن هذه هي أسوأ رائحة إستنشقوها في حياتهم |
Söhne und Töchter bleiben ein Leben lang in der Familie der Mutter. | TED | حيث يقضي كل من الأبناء والبنات كامل حياتهم مع عائلات أمهاتهم. |
Es ist nicht nachhaltig, und auch die riesigen Lager der Holzarbeiter im Wald brauchen nun Fleisch, und so werden die Pygmäen, die im Kongobecken jagten und dort in ihrer wunderbaren Lebensweise so viele hunderte Jahre lang gelebt haben, verdorben. | TED | إنها ليست مستدامة، والمعسكرات الضخمة لقطع الأشجار في الغابات تطلب الآن اللحوم، لذا الصياديون الأقزام في حوض الكنغو الذين عاشوا هناك حياتهم بطريقة رائعة لحوالي مئات السنين إنحرفوا الآن. |