Was wir jetzt tun oder nicht tun, betrifft mein ganzes Leben und das Leben meiner Kinder und Enkelkinder. | TED | ما سنفعله أو نمتنع عن فعله الآن سيؤثّر على حياتي بأكملها وحياة أبنائي وأحفادي. |
Aber zu anderen Zeiten fühlt es sich komisch an, als ob es mein ganzes Leben ruinieren würde. | Open Subtitles | لكن عندها ، في أحيان أخرى يبدو لي ذلك أمراَ سخيفاَ كما لو أنه سيدمر حياتي بأكملها |
Jetzt ist mein ganzes Leben kaputt. Siehst du das nicht? | Open Subtitles | لقد حطمتي حياتي بأكملها هل تري ذلك، هل تعرفين ذلك ؟ |
Mein Leben lang wurde mir dieser Rechtschaffenheitsmist eingebläut, stimmt's, Dad? | Open Subtitles | عليكَ أنت تفهم بأنَ أمر النزاهة هذا بأكمله قلب حياتي بأكملها أليس كذلك يا أبي ؟ |
Mein Dad hat mich über mein gesamtes Leben angelogen. | Open Subtitles | أبي كذب عليّ بخصوص حياتي بأكملها |
Ich langweile mich schon mein ganzes Leben. | Open Subtitles | كُلَّ لَيلة مِنْ حياتك اللعينة لقد كنت مضجرٌ من حياتي بأكملها. |
Ich habe mein ganzes Leben auf diesen Moment gewartet. | Open Subtitles | لقد انتظرت حياتي بأكملها من أجل هذه اللحظة |
Meine Familie, meinen Job, mein ganzes Leben, weggeworfen. | Open Subtitles | عائلتي ، عملي ، حياتي بأكملها رميت بها بعيداً |
mein ganzes Leben lang, habe ich mich dazu gezwungen, Dingen gegenüberzutreten. | Open Subtitles | حياتي بأكملها,عودت نفسي على مواجهة الأشياء |
Ich könnte mein ganzes Leben hier verbringen und nie wieder weggehen. | Open Subtitles | إنني أشعر أن بإمكاني قضاء حياتي بأكملها هنا، ولا أعود لموطني. |
Seitdem habe ich mein ganzes Leben versucht, es wiedergutzumachen. Jetzt ist er endlich hier... | Open Subtitles | قضيتُ حياتي بأكملها محاولاً إصلاح ذلك، و الآن بعد مجيئه أخيراً إلى هنا... |
Ich habe mein ganzes Leben als Vampir damit verbracht, mich zu entschuldigen, und zu glauben, dass ich grundsätzlich irgendwie falsch liegen würde, und in Angst zu leben... | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتي بأكملها.. كمصاص دماء، أعتذر، مقتنعاً بأنني مخطيء فطرياً بشكل ما.. |
Ich habe mein ganzes Leben darauf gewartet, dieses Gesicht zu machen. | Open Subtitles | إنتظرت حياتي بأكملها لأقوم بهذا التعبير. |
Ich bin mein ganzes Leben lang auf Nummer sicher gegangen. | Open Subtitles | ظللت حياتي بأكملها أحاول أن أتصرف ببساطة |
Was sagt das über mich aus, dass mein ganzes Leben in sechs Umzugskartons passt? | Open Subtitles | مالذي قالهُ عني أن حياتي بأكملها تتلخص في 6صناديق تقصُد حياة مُمِلة |
Könnt ihr verstehen, dass sich mein ganzes Leben gerade in Luft aufgelöst hat. | Open Subtitles | أيمكنكم أن تتفهموا؟ لقد تم إنتزاع حياتي, بأكملها للتو مني, |
Ich hätte mein ganzes Leben lang nach Wahrheitsfetzen gesucht. | Open Subtitles | قاضيًا حياتي بأكملها أُطارد فُتات الحقيقة. |
Mir ist, als hätte ich Mein Leben lang durch Fenster rausgeguckt. | Open Subtitles | أشعر أنني أمضيت حياتي بأكملها أراقب من النوافذ |
Mein Leben lang hab ich mich auf den Freitag gefreut und du kündigst mir den Freitag an. | Open Subtitles | حياتي بأكملها لم أفعل شئ غير إنتظار مجئ الجمعة |
Ich habe Mein Leben lang so getan, als wäre mir seine Meinung nicht wichtig. | Open Subtitles | أقصد ، لقد قضيت حياتي بأكملها متظاهراً بأن رأيه لا يعنيني |
Weil ich gerade rausgefunden habe, daß mein gesamtes Leben keinen Zweck hatte. | Open Subtitles | لأنني وجدتُ للتو حياتي بأكملها بلا معنى |
Weil ich gerade herausgefunden habe, daß mein gesamtes Leben keinen Zweck hatte. | Open Subtitles | لأنّي وجدتُ حياتي بأكملها بلا مغزى |