"حياتي بأكملها" - Traduction Arabe en Allemand

    • mein ganzes Leben
        
    • Mein Leben lang
        
    • mein gesamtes Leben
        
    Was wir jetzt tun oder nicht tun, betrifft mein ganzes Leben und das Leben meiner Kinder und Enkelkinder. TED ما سنفعله أو نمتنع عن فعله الآن سيؤثّر على حياتي بأكملها وحياة أبنائي وأحفادي.
    Aber zu anderen Zeiten fühlt es sich komisch an, als ob es mein ganzes Leben ruinieren würde. Open Subtitles لكن عندها ، في أحيان أخرى يبدو لي ذلك أمراَ سخيفاَ كما لو أنه سيدمر حياتي بأكملها
    Jetzt ist mein ganzes Leben kaputt. Siehst du das nicht? Open Subtitles لقد حطمتي حياتي بأكملها هل تري ذلك، هل تعرفين ذلك ؟
    Mein Leben lang wurde mir dieser Rechtschaffenheitsmist eingebläut, stimmt's, Dad? Open Subtitles عليكَ أنت تفهم بأنَ أمر النزاهة هذا بأكمله قلب حياتي بأكملها أليس كذلك يا أبي ؟
    Mein Dad hat mich über mein gesamtes Leben angelogen. Open Subtitles أبي كذب عليّ بخصوص حياتي بأكملها
    Ich langweile mich schon mein ganzes Leben. Open Subtitles كُلَّ لَيلة مِنْ حياتك اللعينة لقد كنت مضجرٌ من حياتي بأكملها.
    Ich habe mein ganzes Leben auf diesen Moment gewartet. Open Subtitles لقد انتظرت حياتي بأكملها من أجل هذه اللحظة
    Meine Familie, meinen Job, mein ganzes Leben, weggeworfen. Open Subtitles عائلتي ، عملي ، حياتي بأكملها رميت بها بعيداً
    mein ganzes Leben lang, habe ich mich dazu gezwungen, Dingen gegenüberzutreten. Open Subtitles حياتي بأكملها,عودت نفسي على مواجهة الأشياء
    Ich könnte mein ganzes Leben hier verbringen und nie wieder weggehen. Open Subtitles إنني أشعر أن بإمكاني قضاء حياتي بأكملها هنا، ولا أعود لموطني.
    Seitdem habe ich mein ganzes Leben versucht, es wiedergutzumachen. Jetzt ist er endlich hier... Open Subtitles قضيتُ حياتي بأكملها محاولاً إصلاح ذلك، و الآن بعد مجيئه أخيراً إلى هنا...
    Ich habe mein ganzes Leben als Vampir damit verbracht, mich zu entschuldigen, und zu glauben, dass ich grundsätzlich irgendwie falsch liegen würde, und in Angst zu leben... Open Subtitles لقد أمضيت حياتي بأكملها.. كمصاص دماء، أعتذر، مقتنعاً بأنني مخطيء فطرياً بشكل ما..
    Ich habe mein ganzes Leben darauf gewartet, dieses Gesicht zu machen. Open Subtitles إنتظرت حياتي بأكملها لأقوم بهذا التعبير.
    Ich bin mein ganzes Leben lang auf Nummer sicher gegangen. Open Subtitles ظللت حياتي بأكملها أحاول أن أتصرف ببساطة
    Was sagt das über mich aus, dass mein ganzes Leben in sechs Umzugskartons passt? Open Subtitles مالذي قالهُ عني أن حياتي بأكملها تتلخص في 6صناديق تقصُد حياة مُمِلة
    Könnt ihr verstehen, dass sich mein ganzes Leben gerade in Luft aufgelöst hat. Open Subtitles أيمكنكم أن تتفهموا؟ لقد تم إنتزاع حياتي, بأكملها للتو مني,
    Ich hätte mein ganzes Leben lang nach Wahrheitsfetzen gesucht. Open Subtitles قاضيًا حياتي بأكملها أُطارد فُتات الحقيقة.
    Mir ist, als hätte ich Mein Leben lang durch Fenster rausgeguckt. Open Subtitles أشعر أنني أمضيت حياتي بأكملها أراقب من النوافذ
    Mein Leben lang hab ich mich auf den Freitag gefreut und du kündigst mir den Freitag an. Open Subtitles حياتي بأكملها لم أفعل شئ غير إنتظار مجئ الجمعة
    Ich habe Mein Leben lang so getan, als wäre mir seine Meinung nicht wichtig. Open Subtitles أقصد ، لقد قضيت حياتي بأكملها متظاهراً بأن رأيه لا يعنيني
    Weil ich gerade rausgefunden habe, daß mein gesamtes Leben keinen Zweck hatte. Open Subtitles لأنني وجدتُ للتو حياتي بأكملها بلا معنى
    Weil ich gerade herausgefunden habe, daß mein gesamtes Leben keinen Zweck hatte. Open Subtitles لأنّي وجدتُ حياتي بأكملها بلا مغزى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus