Hier sieht man, Wo ich herkomme. Ich wuchs in Hong Kong auf, wo 6 Mio. Menschen auf 1.095 km² leben. | TED | هنا حيث أتيت. لقد نشأت في هونغ كونغ ، مع ستة ملايين شخص يعيشون في ٤٠ ميلاً مربعاً. |
weil es ein Nischenmarkt ist und nicht viel passiert, besonders da, Wo ich herkomme. | TED | لأنها نوعا ما سوق متخصصة، وليس هناك الكثير من الأعمال الجارية فيها، لا سيما من حيث أتيت. |
Und Wo ich herkomme, würden die Menschen nicht glauben, dass es das überhaupt gibt, ehrlich. | TED | و، مثل، لن يصدق الناس ، فعلاً، من حيث أتيت ، إن هذا موجود حتى |
Niemand fragt, wer du bist, wo du herkommst. Wenn du okay bist, bist du okay. | Open Subtitles | ولا أحد يكترث بك أو من حيث أتيت |
Man möchte meinen, da, wo du herkommst, gibt es weder einen Pranger noch Bestrafungen. | Open Subtitles | أليس لديكم مقصلة أو عقاب من حيث أتيت ؟ |
Wo ich herkomme, wissen wir, mit so etwas umzugehen. | Open Subtitles | هل تريد أن تحسدني ؟ يمكننا أن نتعامل مع ذلك من حيث أتيت أنا |
Wo ich herkomme, ist jeder Gewinn ein Risiko wert. | Open Subtitles | من حيث أتيت يا أبي الفوز يستحقّ كل المخاطر |
Wo ich herkomme, im Süden, wenn dort die Feldarbeiter streiken würden, könnte nicht ausgesät werden und es gäbe keine Ernte. | Open Subtitles | في الجنوب من حيث أتيت إذا أضرب عمال الحقل عن العمل فلن تُزرع البذور ولن يكون هناك حصاد. |
Wo ich herkomme, sehen das viele Leute anders, aber meine Mama hat mir beigebracht, keinem was zu Leide zu tun, ob Nigger oder nicht. | Open Subtitles | هنالك العديد من الأشخاص من حيث أتيت علمتني أمي أن لا أنادي بلالقاب |
Ich muss Zurück auf die Straße, Wo ich herkomme, Alter. | Open Subtitles | يجب على العودة إلى الشارع من حيث أتيت أيها المغفل |
Wo ich herkomme, sind die Leute immer so. | Open Subtitles | من حيث أتيت يقول الناس ما يخطر على بالهم فورا. |
Das werdet ihr bauen. Wo ich herkomme, nennt man das ein Praxinoskop. | Open Subtitles | هذا ما سوف تقومون ببناؤه من حيث أتيت هذا يدعى "براكسينيسكوب" |
Etwas, das da, Wo ich herkomme, den traurigsten Tag in einen glücklichen verwandeln kann. | Open Subtitles | شيئاً من حيث أتيت يستطيع تحويل الايام المحزنة إلى سعادة |
Wo ich herkomme, da wartet man, bis man an der Reihe ist. | Open Subtitles | من حيث أتيت أنا عليك أن تنتظر دورك في الصف |
Der Alk hilft dir beim Verarbeiten. Zumindest da, Wo ich herkomme. | Open Subtitles | الشراب يساعد على الهضم على الاقل حسب المعارف من حيث أتيت |
wo du herkommst, wird dir das eines Tages mal was bedeuten. | Open Subtitles | إنها من حيث أتيت وسيكون لهذا معنى لك |
Also versuchte ich, um ihn herum zu kommen, aber er hielt mich fest, starrte mich an, spuckte mir ins Gesicht und sagte: "Geh mir aus dem Weg, du kleine schwarze Schlampe, du kleine Paki-Schlampe, geh zurück in das Land, wo du herkommst." | TED | لذلك حاولت أن أتفاداه، وقمت بذلك، أوقفني وحدّق فيَ، وبصق في وجهي، وقال: ّابتعدي عن طريقي أيتها العاهرة السوداء، أيتها العاهرة الباكستانية، عودي من حيث أتيت." |
Geh dahin zurück, wo du herkommst. | Open Subtitles | عودي من حيث أتيت |
- Ok. Ich komme morgen wieder. - Nein, komm hierher. | Open Subtitles | حسناً ، يمكنني الرجوع من حيث أتيت لا ، تعال الى هنا |