Wo hast du schon mal von Tank Murdock gehört, Kleiner? | Open Subtitles | حيث لم تسمع تانك موردوك قبل ، طفل ؟ |
Wo hast du das Bild vorher gesehen? | Open Subtitles | حيث لم تشاهد أن اللوحة من قبل؟ |
Und wir stoßen dahin vor, wo noch nie zuvor ein Paar gewesen ist. | Open Subtitles | وكأننا ذاهبان إلى حيث لم يذهب أي إثنين من قبل |
Franks Mutter nannte ein Dorf in Frankreich, wo es Sara Lee nicht gibt. | Open Subtitles | فرنسا أمّ فرانك قالت اسم قرية في فرنسا حيث لم يكونوا يعرفوا من هى سارة لي |
Wir beenden den Schultag im Klassenzimmer, außer man hat eine Sondergenehmigung. | Open Subtitles | ثم كان علينا العودة للبيت حيث لم يكن لدينا ترخيص لغرفة الألعاب الرياضية |
Sie arbeiteten in einer Firma, in der sie sich keine Sorgen um kurzfristige Ergebnisse machen mussten. | TED | كان يعملُ هؤلاء الأشخاص في شركة حيث لم يكونوا بحاجة للقلق بشأن النتائج قصيرة المدى. |
Ein ähnlich schreckliches Bild ergibt sich auch bei der Müttersterblichkeit, wo die Fortschritte in den beiden Regionen mit der höchsten Müttersterblichkeit, dem subsaharischen Afrika und dem südlichen Zentralasien, nicht ausreichen, um den Zielwert bis zum Jahr 2015 zu erreichen. | UN | وتبرز صورة مرعبة أيضا فيما يتعلق بوفيات الأمهات، حيث لم تحرز المنطقتان اللتان توجد فيهما أعلى المعدلات، وهما أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا الوسطى، تقدما كافيا لبلوغ الهدف في عام 2015. |
- Ich habe ihn nie getroffen. - Wayne, Wo hast du den Stoff her? | Open Subtitles | واين، حيث لم تحصل على هذه الاشياء؟ |
Louis, Wo hast du den Cookie her? | Open Subtitles | لويس، حيث لم تحصل الكعكة؟ |
Wo hast du die Genehmigung her? | Open Subtitles | حيث لم تحصل على إذن؟ |
Wo hast du sie gefunden? | Open Subtitles | - حيث لم تجد لها؟ |
Wir sollten mutig sein und dorthin gehen, wo noch nie ein Mensch zuvor war. | Open Subtitles | علينا أن نمضي بجسارة إلى حيث لم يذهب الإنسان من قبل. |
Ihre Mission ist, dorthin auf die Erde zu fahren, wo noch nie jemand zuvor gewesen ist. | TED | وهي أن تذهب حيث لم يذهب أحد قط. |
WILL: Wir gehen dorthin, wo noch nie ein Krill zuvor gewesen ist. BILL: | Open Subtitles | سبذهب حيث لم يذهب جمبري من قبل |
Ich habe mein ganzes Leben bei Pflegefamilien verbracht, wo es niemanden auch nur einen Scheiß gekümmert hat, was ich will. | Open Subtitles | قضيت حياتي كلها بنظام الحضانة حيث لم يكترث أحد قط لما أريد |
Ja, ich weiß, dass es Augenblicke gibt, kleine Augenblicke, vereinzelte Augenblicke, wo es nicht gerade einfach ist, mit mir zu arbeiten, aber mit wem ist das schon so? | Open Subtitles | حسنًا, أعلم أن هنالك لحظات صغيرة لحظات غير منتظمة, حيث لم أكن شخصًا من السهل العمل معه, |
Dein Alien muss den Untergrund verlassen haben, wo es keine Abdeckung gibt. | Open Subtitles | لا شيء لا بد أن فضائيكما قد وصل إلى تحت الأرض حيث لم يكن هنالك أية تغطية |
Wir beenden den Schultag im Klassenzimmer, außer man hat eine Sondergenehmigung. | Open Subtitles | ثم كان علينا العودة للبيت حيث لم يكن لدينا ترخيص لغرفة الألعاب الرياضية |
Da gab es keine Schuhmacher mehr, sondern Menschen, die Sohlen auf anderer Leute s Schuhe klatschen. | TED | حيث لم يعد هناك صناع أحذية، ولكن الآن هناك بعض الناس تبطن أحذية الناس. |
Der eine Ort, wo die Frauen niemals – selbst die älteren nicht – im Kreise mit den Männern sitzen durften. | TED | وذلك مكان حيث لم تكن النسوة ابدأ -- حتى كبار السن بالكاد تجلس في نفس الحلقة مع الرجال. |