ويكيبيديا

    "حينما كان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • als er
        
    • als es
        
    • war
        
    • während er
        
    • er ein
        
    Er hat eine Post ausgeraubt, als er noch in der Schule war. Open Subtitles لقد قام بسرقة مكتب بريد حينما كان بالمدرسة إنّه قاتلُ محترف
    als er im Publikum auf seinen Auftritt wartete, kritzelte er noch immer auf seinem Manuskript herum. TED حينما كان يجلس وسط الجمهور في انتظار دوره للصعود إلى الخشبة، كان ما يزال يخربش بعض الملاحظات ويشطب أخرى.
    Charles brachte mich immer zur Weißglut, als er klein war. Open Subtitles لقد اعتاد تشارلز أن يجنني حينما كان طفلاً صغيراً
    Oh, als es noch eine Sünde war, da war es okay. Open Subtitles أجل، حينما كان الجنس خطيئة، كان الأمر على ما يرام.
    Er war einer der verlässlichsten Männer, die je für mich arbeiteten. Open Subtitles لقد كان أكثر الرجال المٌعتمد عليهم حينما كان يعمل معي
    Er hatte Angst, dass sie einen anderen nimmt, während er auf See war. Open Subtitles وهو كَان خائف بأن تنجذب لشخص آخر حينما كان هو غائب.
    Er hat hier nicht mehr gelebt, seit er ein Kind war. Militärfamilie, also sind sie oft umgezogen. Open Subtitles لم يعيش هنا حينما كان صغيراً، حيث ينتمى إلى عائلة عسكرية،عائلته كانت كثيرة الترحال.
    Der Adler verlor am meisten Zeit, als er von der Krähe lernen wollte. Open Subtitles لم يخسر النسر الكثير من الوقت حينما كان يتعلم من الغراب
    als er lebte, interessierte ihn nur das Leben. Open Subtitles حينما كان حياً كان مهتماً بالحياة وأن يحياها
    Aus seiner Akte ging hervor, dass er mit 12 erwischt wurde, als er Frauenkleider von der Wäscheleine stahl. Open Subtitles ثم نظروا في سجلاته ووجدوا أن لديه سوابق في سرقة الملابس الحريمية من حبال الغسيل حينما كان في الـ12
    Wir operierten ihn, als er bei der CIA war und veränderten sein Gesicht 20-mal. Open Subtitles وقمنا بإجراء عميات على وجهه أكثر من مرة حينما كان يعمل مع مركز المخابرات المركزية
    -Vorsicht, Schatz. Ich fotografierte ihn, als er mit meinen Eltern über seine Blumen sprach. Open Subtitles إلتقطتُ صورته ذات مرّة حينما كان يتحدّث لوالديّ عن سياج الزهور خاصّته.
    Die Regeln interessierten nicht so sehr, als er dir den Kopf rettete. Open Subtitles لم تكن تهتم بالإجراءات حينما كان ينقذ مؤخرتك
    Er war fähig, sich zu beherrschen, als er mein Blut getrunken hatte. Open Subtitles سبق وتمكّن من السيطرة حينما كان يشرب دمائي.
    Ich erinnere mich, als er zurück von seiner Schicht kam, und sich auf den Boden legte. Open Subtitles أتذكّره حينما كان يعود من دوام عمله ويستلقِّ على الارض.
    Ich wollte nicht mal hingehen... als er anrief. Open Subtitles لم أكُن أرد على الهاتف حينما كان يتصل بي.
    Sieht das Kind aus, als wäre es geboren, als es die UdSSR noch gab? Open Subtitles هل يبدو هذا الصبي كأنه ولد حينما كان الاتحاد السوفييتي قائما
    Also tat ich das einzig Richtige, als es um Glückseligkeit ging. Open Subtitles لذلك أنا فعلت الشيء الوحيد حينما كان سيتحقق
    Ich hatte es nicht eilig, als es drauf ankam, nicht? Open Subtitles لم أكن على عجلة من أمري، حينما كان يجب أن أكون كذلك، صحيح ؟
    Es gab eine Zeit, da war Zirkus Zaragoza ein großartiger Zirkus. Open Subtitles كان هناك وقت حينما كان سيرك سرقسطة كنا سيركا عظيما
    Alles was ich weiß ist, das er während er zu uns sprach, aufrichtig war. Open Subtitles كل ما أعرفه, أنه حينما كان يتحدث إلينا كان صادقاً جداً
    Er war an meinem Computer, während er da war. - Was hat er gemacht? Open Subtitles لقد ولج لحاسوبي حينما كان هناك
    Da war er ein Kind und brauchte Sie zum Überleben. Open Subtitles هذا حينما كان طفلاً حينما كان يعتمد عليك في كل شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد