Und wir hatten den Botschafter im Fadenkreuz, bis Informationen durchsickerten, dass er außer Landes war. | Open Subtitles | كان عندنا السفير عند خط التقاطع. حتى تسربت بعض المعلومات عندما كان خارج البلاد. |
Wir könnten bis morgen Abend im Flugzeug und außer Landes sein. | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ نَكُونَ على الطائرة و خارج البلاد بحلول مساء الغد. |
Es stimmt auch, dass, wenn Sie eines dieser Handys im Ausland benutzen, es nicht weiß, in welchem Internet-Hotspot Sie sich befinden. | TED | وايضا تلك حقيقة انه اذا استخدمت تلك الهواتف خارج البلاد لا تعلم تلك الهواتف على اي شبكة انترنت انت متصل |
Sie versucht uns mitzuteilen, wie sie sie aus dem Land schaffen. | Open Subtitles | إنها تحاول إخبارنا عن كيف سينقلونها خارج البلاد. |
2001 wurde er in geheimer Mission ins Ausland versetzt. | Open Subtitles | في عام 2001 , تم نقله إلى مكانٍ سري خارج البلاد |
Übermorgen wird sie außerhalb des Landes sein. | Open Subtitles | سنقوم بتخديرها، أفهمت؟ بعد غد، ستكون خارج البلاد |
Tut mir sehr Leid, aber Mr Cooke ist bis Montag außer Landes. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً يا سيدي، ولكن السيد كوك لن يعود من خارج البلاد قبل يوم الاثنين |
Programmierer außer Landes zu bringen verstößt gegen das Waffenexportverbot. | Open Subtitles | اخذ مبرمجيون سريون خارج البلاد يتعرض للأمن القومي |
Mit falschen Papieren, die ihnen Kollegen von mir liefern,... ..verschwinden sie dann außer Landes. | Open Subtitles | باستخدام وثائق مزورة، تم توفيره من قبل شركاء لهم. سيكونون في خارج البلاد في ظرف أقل من ساعتين. |
Sie bringen ihn just in diesem Moment außer Landes. | Open Subtitles | أن يحاولوا أخذه خارج البلاد .. وهو أكثرهم ترجيحا |
Das Gas wird von Separatisten außer Landes geschmuggelt. | Open Subtitles | سيتم تهريب غاز سانتوكس للأعصاب خارج البلاد من قبل انفصاليين يفكرون في استخدامه |
Aber das was ich sehe ist, das wir in 24 Stunden außer Landes sein werden. | Open Subtitles | لكن من وجهة نظري أنا بعد 24 ساعة من الآن سنكون خارج البلاد |
Sie hat während der letzten Jahre im Ausland gelebt. | Open Subtitles | أبنة السيناتور كانت خارج البلاد لسنوات.. |
Wenn der Auftragskiller im Ausland arbeitete, dann ist er in England bestimmt unbescholten. | Open Subtitles | لو ان هذا القاتل المحترف انجز كل اعماله خارج البلاد يجب ان يكون محترم جدا في إنجلترا , اليس كذلك؟ |
Dann hätte sie nicht im Ausland heiraten sollen. | Open Subtitles | إذن فلم يكن من المفترض أن تتزوج خارج البلاد. |
Er organisiert jedoch Mr. Lynchs Flucht aus dem Land. | Open Subtitles | ولكنه يقوم بالترتيبات لتهريب السيد لينش الى خارج البلاد |
Haben Sie Dokumente aus dem Land geschafft? | Open Subtitles | أكنتِ تحميلن أية أدلة أو مُستندات إلى خارج البلاد ؟ |
- Haben Sie keine oder nicht aus dem Land? Weder noch! | Open Subtitles | ـ ليست بحوزتكِ أم لم تحميلها خارج البلاد ؟ |
Wir versuchen Geld im Budget zu finden, damit wir die Aktivitäten nicht ins Ausland verlegen müssen. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نجد المال في ميزانيتنا لكي لا ننقل مقر عملياتنا خارج البلاد |
Er ist bis zum Ende der Woche außerhalb des Landes. | Open Subtitles | إنه خارج البلاد حتى نهاية هذا الإسبوع |
Ein paar Dinge, aber die sind alle in Übersee passiert. Erzähle ich dir später. | Open Subtitles | بعضة اشياء ، لكن أغلبهم حدث خارج البلاد ، سأخبرِك لاحقاً |
Mein Dad war nicht im Lande, als es passiert ist. Also hat meine Mom ihn eingeäschert. | Open Subtitles | كان أبي خارج البلاد عند حدوث ذلك، لهذا قامت أمي بحرق جثمانه |
Seid gegrüßt, meine Freunde, und verehrte Gäste aus dem Ausland. | Open Subtitles | تحياتي للأصدقاء والضيوف الكرام من خارج البلاد |
Sie wissen, dass die Chinesen das Bauteil haben, und wenn wir sie nicht daran hindern, damit das Land zu verlassen, drohen die Russen mit Militäraktionen. | Open Subtitles | إنهم يعلمون أن الصينيين لديهم القطعة وهم يهددون بإتخاذ أعمال عسكرية إلا اذا منعناهم من اخذها خارج البلاد |
Sie brauchte ein Jahr, von Flüchtlingslager zu Flüchtlingslager, um einen Flugplatz zu finden, von dem aus wir das Land verlassen konnten. | TED | أخذ منها سنة كاملة، التنقل من مخيم للاجئين إلى آخر، لكي تصل إلى مقر هبوط الطائرات وذلك لنستطيع السفر خارج البلاد. |