"خارج البلاد" - Traduction Arabe en Allemand

    • außer Landes
        
    • im Ausland
        
    • aus dem Land
        
    • ins Ausland
        
    • außerhalb des Landes
        
    • in Übersee
        
    • nicht im Lande
        
    • aus dem Ausland
        
    • Land zu verlassen
        
    • das Land verlassen
        
    Und wir hatten den Botschafter im Fadenkreuz, bis Informationen durchsickerten, dass er außer Landes war. Open Subtitles كان عندنا السفير عند خط التقاطع. حتى تسربت بعض المعلومات عندما كان خارج البلاد.
    Wir könnten bis morgen Abend im Flugzeug und außer Landes sein. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ نَكُونَ على الطائرة و خارج البلاد بحلول مساء الغد.
    Es stimmt auch, dass, wenn Sie eines dieser Handys im Ausland benutzen, es nicht weiß, in welchem Internet-Hotspot Sie sich befinden. TED وايضا تلك حقيقة انه اذا استخدمت تلك الهواتف خارج البلاد لا تعلم تلك الهواتف على اي شبكة انترنت انت متصل
    Sie versucht uns mitzuteilen, wie sie sie aus dem Land schaffen. Open Subtitles إنها تحاول إخبارنا عن كيف سينقلونها خارج البلاد.
    2001 wurde er in geheimer Mission ins Ausland versetzt. Open Subtitles في عام 2001 , تم نقله إلى مكانٍ سري خارج البلاد
    Übermorgen wird sie außerhalb des Landes sein. Open Subtitles سنقوم بتخديرها، أفهمت؟ بعد غد، ستكون خارج البلاد
    Tut mir sehr Leid, aber Mr Cooke ist bis Montag außer Landes. Open Subtitles أنا آسفة جداً يا سيدي، ولكن السيد كوك لن يعود من خارج البلاد قبل يوم الاثنين
    Programmierer außer Landes zu bringen verstößt gegen das Waffenexportverbot. Open Subtitles اخذ مبرمجيون سريون خارج البلاد يتعرض للأمن القومي
    Mit falschen Papieren, die ihnen Kollegen von mir liefern,... ..verschwinden sie dann außer Landes. Open Subtitles باستخدام وثائق مزورة، تم توفيره من قبل شركاء لهم. سيكونون في خارج البلاد في ظرف أقل من ساعتين.
    Sie bringen ihn just in diesem Moment außer Landes. Open Subtitles أن يحاولوا أخذه خارج البلاد .. وهو أكثرهم ترجيحا
    Das Gas wird von Separatisten außer Landes geschmuggelt. Open Subtitles سيتم تهريب غاز سانتوكس للأعصاب خارج البلاد من قبل انفصاليين يفكرون في استخدامه
    Aber das was ich sehe ist, das wir in 24 Stunden außer Landes sein werden. Open Subtitles لكن من وجهة نظري أنا بعد 24 ساعة من الآن سنكون خارج البلاد
    Sie hat während der letzten Jahre im Ausland gelebt. Open Subtitles أبنة السيناتور كانت خارج البلاد لسنوات..
    Wenn der Auftragskiller im Ausland arbeitete, dann ist er in England bestimmt unbescholten. Open Subtitles لو ان هذا القاتل المحترف انجز كل اعماله خارج البلاد يجب ان يكون محترم جدا في إنجلترا , اليس كذلك؟
    Dann hätte sie nicht im Ausland heiraten sollen. Open Subtitles إذن فلم يكن من المفترض أن تتزوج خارج البلاد.
    Er organisiert jedoch Mr. Lynchs Flucht aus dem Land. Open Subtitles ولكنه يقوم بالترتيبات لتهريب السيد لينش الى خارج البلاد
    Haben Sie Dokumente aus dem Land geschafft? Open Subtitles أكنتِ تحميلن أية أدلة أو مُستندات إلى خارج البلاد ؟
    - Haben Sie keine oder nicht aus dem Land? Weder noch! Open Subtitles ـ ليست بحوزتكِ أم لم تحميلها خارج البلاد ؟
    Wir versuchen Geld im Budget zu finden, damit wir die Aktivitäten nicht ins Ausland verlegen müssen. Open Subtitles نحن نحاول أن نجد المال في ميزانيتنا لكي لا ننقل مقر عملياتنا خارج البلاد
    Er ist bis zum Ende der Woche außerhalb des Landes. Open Subtitles إنه خارج البلاد حتى نهاية هذا الإسبوع
    Ein paar Dinge, aber die sind alle in Übersee passiert. Erzähle ich dir später. Open Subtitles بعضة اشياء ، لكن أغلبهم حدث خارج البلاد ، سأخبرِك لاحقاً
    Mein Dad war nicht im Lande, als es passiert ist. Also hat meine Mom ihn eingeäschert. Open Subtitles كان أبي خارج البلاد عند حدوث ذلك، لهذا قامت أمي بحرق جثمانه
    Seid gegrüßt, meine Freunde, und verehrte Gäste aus dem Ausland. Open Subtitles تحياتي للأصدقاء والضيوف الكرام من خارج البلاد
    Sie wissen, dass die Chinesen das Bauteil haben, und wenn wir sie nicht daran hindern, damit das Land zu verlassen, drohen die Russen mit Militäraktionen. Open Subtitles إنهم يعلمون أن الصينيين لديهم القطعة وهم يهددون بإتخاذ أعمال عسكرية إلا اذا منعناهم من اخذها خارج البلاد
    Sie brauchte ein Jahr, von Flüchtlingslager zu Flüchtlingslager, um einen Flugplatz zu finden, von dem aus wir das Land verlassen konnten. TED أخذ منها سنة كاملة، التنقل من مخيم للاجئين إلى آخر، لكي تصل إلى مقر هبوط الطائرات وذلك لنستطيع السفر خارج البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus