Motiviert durch meine eigenen Erfahrungen, wurde ich Mitbegründer der Jobplattform Headlight, die Kandidaten ermöglicht, ihre Stärken zu zeigen. | TED | مستوحاة من واقع خبرتي في العمل الخاصة، أسست موقعًا إلكترونيا للتوظيف، الذي يعطي المرشحين فرصة للتألق. |
Ja, es muss da draußen einen Arbeitgeber geben, der meine Lebenserfahrung zu schätzen weiß. | Open Subtitles | نعم، لا بد من وجود موظف في مكان ما -سيقدر خبرتي في الحياة |
meine Erfahrung im 12. Revier hat mich mit einer Führungsposition vertraut gemacht, | Open Subtitles | خبرتي في الفرع 12 ،جعلتني مرتاحة في منصب القيادة |
Ich musste mich auf meine über 40 Jahre bei Tausenden von Flügen gesammelte Erfahrung verlassen. | Open Subtitles | أضطررت أن أعتمد على خبرتي في المعاملة مع الأرتفاع والسرعة لآلاف الرحلات الجوية على مدى أربعة عقود. |
Durch all meine Erfahrung bei einer innerstädtischen Anwaltskanzlei weiß ich, dass Sie autorisiert sind, bis auf 20 zu gehen, also sagen wir 25 und belassen es dabei. | Open Subtitles | ترين, خبرتي في شركات القانون في وسط المدينة تخبرني أنه مصرح لكِ بالوصول الى 20 و لنقل 25, و ننهي هذا. |
Sie zweifeln nicht meine Kompetenz als Strafverteidiger an, weil Sie wieder Ärger mit dem Naturschutzamt haben, oder? | Open Subtitles | أنت لم تتسائل عن خبرتي في الدفاع عن القضايا الإجرامية، كنتيجة للمتاعب الكثيرة التي تعرضت لها في منظمة حماية الطبيعة، صحيح؟ |
Nun, Director Sie haben meine psychologische Expertise angefordert, also ... bin ich eifrig und bereit, herauszufinden, was Lortas Fanklub zu sagen hat. | Open Subtitles | حسنًا،حضرة المدير لقد قمت بطلب خبرتي في مجال الطب النفسي،لذا... .. |
Ich dachte, wir sollten Bilder finden, die wir in meinem Zuhause aufhängen, Bilder, die, in der Theorie, meine Lebenserfahrung reflektieren. | Open Subtitles | حسبت أن علينا العثور على صورة لوضعها في منزلي... صوراً نظرياً تعكس خبرتي في الحياة وقد فعلت. |
Victoria hat meine Erfahrung im Partyplanen wohl missverstanden. | Open Subtitles | واضح أن (فيكتوريا) قد خلطت بين خبرتي في تنظيم الحفلات |