Oder wie wär 's mit der Zeit, als ich geboren wurde, und ich kam aus der Scheide? | Open Subtitles | أو ماذا عن الوقت الذي عندما ولدتُ و خرجتُ من المهبل؟ |
ich kam aus dem Bad, habe die Tür geöffnet und bin dann wieder ins Bad. | Open Subtitles | خرجتُ من الحمام، وفتحت القفل الأوتوماتيكي، ومن ثم عدت. |
Pauline, ich kam aus Chester's Mill raus. | Open Subtitles | (بولين)، لقد خرجتُ من (تشيستر ميل). |
Als ich aus dem Club kam, lag er schon auf der Straße. | Open Subtitles | خرجتُ من النادي وكان الأطفال يبكون في الشارع. |
Als ich aus der Kutsche trat, fühlte ich zum ersten Mal in meinem Leben Freiheit. | Open Subtitles | خرجتُ من العربة، للمرّة الأولى في حياتي، أحسستُ بالحرّية |
ich kam aus meiner Wohnung-- | Open Subtitles | خرجتُ من شقّتي... {\pos(192,230)} |
Als ich aus der Gebärmutter kam, trug ich winzige goldene... | Open Subtitles | لقد خرجتُ من رحمَ أمي و أنا لديّ.. |
Als ich aus dem Krankenhaus rauskam,... war da ein wirklich großer Turm. | Open Subtitles | ...عندما خرجتُ من المستشفى كان هناك برج كبير |
Ich habe es bemerkt, Als ich aus Ihrem Auto ausgestiegen bin. | Open Subtitles | لقد لاحظتُ ذلك عندما خرجتُ من سيّارتكَ. |
Sie ist mit ihrer Mutter gegangen, Als ich aus dem Aufzug gestiegen bin. | Open Subtitles | -عندما خرجتُ من المصعد -والدتها أتت لتأخذها؟ |