Und er braucht dich am Telefon wegen Axl bis er geduscht hat. | Open Subtitles | ويريك على الخط مع اكسل على الخط حتى خروجه من الحمام |
Aber als sie den Raum verließen, stellte er das Radio an, das auf seinem Tisch stand. | TED | إلا أنه مع خروجه من الغرفة، أدار المذياع الذي كان على مكتبه. وحين خرجا من الغرفة، قال لولدتها، |
er wäre morgen wieder auf Sendung! - Wir verlören 20 Punkte. | Open Subtitles | كل شبكة أخرى ستأخذه لحظة خروجه من الباب وسيعود على الهواء لحساب محطة أي بي سي غداً |
Allerdings hat er die folgenden 3 Wochen durch einen Schlauch geatmet. | Open Subtitles | بالطبع كان يتنفس لثلاث اسابيع بعد خروجه من الكازينو |
er wird nach dem Meeting die Stadt verlassen. | Open Subtitles | فى الحقيقه عند خروجه من الاجتماع سيغادر المدينه |
Sieht so aus, als ob mein Vater gerade erst raus ist, und nun geht er wieder rein. | Open Subtitles | يبدو ان أبي بمجرد خروجه من السجن فهو سيعود إليه |
Wir stehen in Kontakt mit den Grenzbehörden, falls er die Grenze überschreiten will. | Open Subtitles | نتبادل الاتصالات مع المباحث في حال خروجه من البلاد |
- sieht er Tote. - Hilfe! | Open Subtitles | و منذ خروجه من الجزيرة بدأ برؤية أناس ميتين |
Da er weg ist, betrügen sie sich... gegenseitig um das Geld. | Open Subtitles | و عند خروجه من الإتفاق أرادتا الإيقاع ببعضهما من أجل المال , هذا ما أعتقده |
Aber du musst versuchen, das zu verstehen,... dass er, sobald er aus dem Krankenhaus kam,... ging er direkt wieder spielen. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهمي أنه بمجرد خروجه من المستشفى عاد مرة أخرى إلى المقامرة |
Ich wusste, ich habe ihn am Haken, als er ausgestiegen war. | Open Subtitles | تماما , عندما رأيته لحظة خروجه من الطائرة عرفت أنه سوف يقبل الوظيفة |
Ich möchte wissen, wie er während Ihrer Schicht entkommen ist. | Open Subtitles | إنّي مُهتمّة في معرفة طريقة خروجه من تلك الزنزانة في فترة مُناوبتك. |
Wenn Powell nicht die Bedrohung ist, dann muss er in Gefahr sein. Nun, dann ist der Sündenbock. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّه الضحية إذاً، ربما لم يتوجب خروجه من حفل جمع التبرعات، حياً |
Aber als er freikam, war er noch argwöhnischer und wilder. | Open Subtitles | بعد خروجه من السجن أصبح أكثر حذراً وعزلة |
Von dem Moment an, als er sein Hotelzimmer verließ, haben wir Priming angewendet. Sein Unterbewusstsein programmiert. | Open Subtitles | منذ لحظة خروجه من الفندق ونحن نلاحقه ونبرمج لاوعيه |
Elena meinte, sie hätte einen Jungen behandelt, der angegriffen wurde, als er den Unterricht für moderne europäische Geschichte verlassen hat. | Open Subtitles | أثناء خروجه من قسم التاريخ الأوروبيّ الحديث. |
er könnte nachdem er aus der Stase kam etwas desorientiert sein. | Open Subtitles | ربما يكون مضطرباً قليلاً بعد خروجه من حالة الجمود |
Ich lokalisierte Hanano, als er das Gebäude verließ und verursachte eine Verletzung, damit er ins Krankenhaus gebracht wird. | Open Subtitles | حددت موقع حنانو اثناء خروجه من المبني وتسببت باصابته لذا تم نقل للمشفي |
er war gerade ausgestiegen, da lag er mit dem Gesicht nach unten auf dem Boden. | Open Subtitles | لم يمض 10 ثوان على خروجه من السيارة وعندما ترجّل منها ووقع أرضاً على وجهه |
Zwischen dem Zeitpunkt, an dem er aus seiner Zelle geführt wurde und bevor er das Gebäude verließ, gerieten diese beiden in einen Kampf mit irgendjemandem... oder irgendwas. | Open Subtitles | وعلى نحو ما، بين الساعة تم نقله من زنزانته إلى ما قبل خروجه من المبنى، و |