Er wird sogar durch Sie durchgehen. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنه سيكون قادراً على المشي من خلالكم. |
Lass seine Kraft des Heilens durch dich hindurchströmen. | Open Subtitles | اسمحوا قوته للشفاء تدفق من خلالكم. |
Katze im Anmarsch. durch den Tunnel. | Open Subtitles | قط يمر من خلالكم ذاهب عبر النفق |
Ich mag den Titel sehr -- "The Future You" --, denn das Betrachten der Zukunft lädt heute zum Dialog ein, um die Zukunft durch ein "Du" zu betrachten. | TED | يعجبني عنوانه كثيراً - "The Future You" - لأنكم بينما تنظرون للغد، فهو يدعوكم لفتح حوارٍ اليوم، للنظر إلى المستقبل من خلالكم "أنتم". |
Wir müssen direkt durch sie hindurch! | Open Subtitles | والآن، سأعبر مِن خلالكم. |
Ich lebe indirekt durch dich. | Open Subtitles | أنا أعيش بشكل مفوض من خلالكم. |
- Eher durch Sie durch. | Open Subtitles | - المزيد من مثل خلالكم. |
Sie ist durch Sie durchgegangen und hat mich getroffen. | Open Subtitles | وذهبت الحق من خلالكم وضربني! |