"خلالكم" - Translation from Arabic to German

    • durch
        
    Er wird sogar durch Sie durchgehen. Open Subtitles في الحقيقة، أنه سيكون قادراً على المشي من خلالكم.
    Lass seine Kraft des Heilens durch dich hindurchströmen. Open Subtitles اسمحوا قوته للشفاء تدفق من خلالكم.
    Katze im Anmarsch. durch den Tunnel. Open Subtitles قط يمر من خلالكم ذاهب عبر النفق
    Ich mag den Titel sehr -- "The Future You" --, denn das Betrachten der Zukunft lädt heute zum Dialog ein, um die Zukunft durch ein "Du" zu betrachten. TED يعجبني عنوانه كثيراً - "The Future You" - لأنكم بينما تنظرون للغد، فهو يدعوكم لفتح حوارٍ اليوم، للنظر إلى المستقبل من خلالكم "أنتم".
    Wir müssen direkt durch sie hindurch! Open Subtitles والآن، سأعبر مِن خلالكم.
    Ich lebe indirekt durch dich. Open Subtitles أنا أعيش بشكل مفوض من خلالكم.
    - Eher durch Sie durch. Open Subtitles - المزيد من مثل خلالكم.
    Sie ist durch Sie durchgegangen und hat mich getroffen. Open Subtitles وذهبت الحق من خلالكم وضربني!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more