Ich lasse meine Sachen hier und hole sie in ein paar Tagen ab. | Open Subtitles | حسنًا، سأترك هذه الأشياء هنا فحسب.. وسأعود من أجلها خلال بضعة أيام |
Wann wird er nach Hause überführt? in ein paar Tagen. | Open Subtitles | ـ متي سوف يتم إرساله للوطن ـ خلال بضعة أيام |
- in ein paar Tagen bin ich wieder zurück. | Open Subtitles | أنا سأعود للمدينة خلال بضعة أيام لكن إذا أتيت إلى هاواي |
Die Beschuldigten im Sexskandal, von dem du berichtet hast, werden in ein paar Tagen vor Gericht gestellt. | Open Subtitles | رجال فضيحة الجنس اولاءك سيكونون ضمن المحاكمة خلال بضعة أيام |
Nichts Neues vom Außenministerium, aber bald können wir ihn deportieren. | Open Subtitles | لا أخبار من وزارة الخارجية لكن يمكننا أن نجعله يرحل خلال بضعة أيام |
Einige Firmen geben in ein paar Tagen Bescheid. | Open Subtitles | هناك من يقولون سنتصل بك فى خلال بضعة أيام كما أذهبُ أيضاً إلى مقهى عمال المراكب |
Es wäre doch viel besser, wenn ich sie in ein paar Tagen überraschen könnte, indem wir alle für einen Monat zum Beispiel nach Costa Rica fliegen würden. | Open Subtitles | بل كم سيكون جيداً خلال بضعة أيام آتي وأفاجئها بتذاكر طيران للسفر إلى كوستا ريكا أو أي مكان آخر وقضاء إجازة شهر هناك |
Ich kann noch gar nicht glauben, dass ich in ein paar Tagen daheim sein werde. | Open Subtitles | ليس الأمر هيناً للجميع لا أصدق أنه خلال بضعة أيام سأستيقظ في المنزل |
- Ja, aber, wissen Sie, in ein paar Tagen bringt ein Panda Drillinge zur Welt, und das Leben geht weiter. | Open Subtitles | أسيقولون أنّني بطل؟ أجل، لكن أتدري، خلال بضعة أيام ستنجب الباندا توأم ثلاثيّ وسنتابع جميعاً حياتنا |
Du kannst wieder in den Club kommen, wenn er in ein paar Tagen öffnet. | Open Subtitles | ستعودين إلى النادي خلال بضعة أيام عند فتحه. |
in ein paar Tagen können Sie Ihren Zeitplan wieder erfüllen. - Und bis dahin? | Open Subtitles | سو ف تكون قادرا على استئناف جدول أعمالك خلال بضعة أيام |
Wir werden in ein paar Tagen nachkommen. | Open Subtitles | وسف نلحق بكم فى خلال بضعة أيام |
Der Kunde hat das Geld in ein paar Tagen. | Open Subtitles | سيحضر المشتري النقود خلال بضعة أيام. |
Du fliegst in ein paar Tagen nach Veracruz. | Open Subtitles | ستذهب إلي "نيو يورك" رحلتك إلي "فيراكروز" خلال بضعة أيام. |
Dabei fällt mir ein, in ein paar Tagen kommt ein wichtiger Käufer. | Open Subtitles | فيوجد مشتري مهم قادم خلال بضعة أيام. |
in ein paar Tagen bin ich wieder zurück. Genau so wie immer. | Open Subtitles | سأعود خلال بضعة أيام كما جرت العادة |
- in ein paar Tagen ist er wieder fit. | Open Subtitles | يجب أن يقف على قدميه خلال بضعة أيام |
Erwarten Sie meine Antwort in ein paar Tagen. | Open Subtitles | إنتظري جوابي في خلال بضعة أيام. |
Nichts Neues vom Außenministerium, aber bald können wir ihn deportieren. | Open Subtitles | لا أخبار من وزارة الخارجية لكن يمكننا أن نجعله يرحل خلال بضعة أيام |
- Er ist bald wieder zu Hause. | Open Subtitles | من المفترض أن يعود إلى المنزل خلال بضعة أيام |
Wir heiraten in wenigen Tagen. | Open Subtitles | سنتزوج خلال بضعة أيام |
in einigen Tagen wird es die Such- und Rettungsaktion absagen. | Open Subtitles | سيطلبون منا خلال بضعة أيام إيقاف عمليات البحث والإنقاذ |