"خلال بضعة أيام" - Traduction Arabe en Allemand

    • in ein paar Tagen
        
    • bald
        
    • in wenigen Tagen
        
    • in einigen Tagen
        
    Ich lasse meine Sachen hier und hole sie in ein paar Tagen ab. Open Subtitles حسنًا، سأترك هذه الأشياء هنا فحسب.. وسأعود من أجلها خلال بضعة أيام
    Wann wird er nach Hause überführt? in ein paar Tagen. Open Subtitles ـ متي سوف يتم إرساله للوطن ـ خلال بضعة أيام
    - in ein paar Tagen bin ich wieder zurück. Open Subtitles أنا سأعود للمدينة خلال بضعة أيام لكن إذا أتيت إلى هاواي
    Die Beschuldigten im Sexskandal, von dem du berichtet hast, werden in ein paar Tagen vor Gericht gestellt. Open Subtitles رجال فضيحة الجنس اولاءك سيكونون ضمن المحاكمة خلال بضعة أيام
    Nichts Neues vom Außenministerium, aber bald können wir ihn deportieren. Open Subtitles لا أخبار من وزارة الخارجية لكن يمكننا أن نجعله يرحل خلال بضعة أيام
    Einige Firmen geben in ein paar Tagen Bescheid. Open Subtitles هناك من يقولون سنتصل بك فى خلال بضعة أيام كما أذهبُ أيضاً إلى مقهى عمال المراكب
    Es wäre doch viel besser, wenn ich sie in ein paar Tagen überraschen könnte, indem wir alle für einen Monat zum Beispiel nach Costa Rica fliegen würden. Open Subtitles بل كم سيكون جيداً خلال بضعة أيام آتي وأفاجئها بتذاكر طيران للسفر إلى كوستا ريكا أو أي مكان آخر وقضاء إجازة شهر هناك
    Ich kann noch gar nicht glauben, dass ich in ein paar Tagen daheim sein werde. Open Subtitles ليس الأمر هيناً للجميع لا أصدق أنه خلال بضعة أيام سأستيقظ في المنزل
    - Ja, aber, wissen Sie, in ein paar Tagen bringt ein Panda Drillinge zur Welt, und das Leben geht weiter. Open Subtitles أسيقولون أنّني بطل؟ أجل، لكن أتدري، خلال بضعة أيام ستنجب الباندا توأم ثلاثيّ وسنتابع جميعاً حياتنا
    Du kannst wieder in den Club kommen, wenn er in ein paar Tagen öffnet. Open Subtitles ستعودين إلى النادي خلال بضعة أيام عند فتحه.
    in ein paar Tagen können Sie Ihren Zeitplan wieder erfüllen. - Und bis dahin? Open Subtitles سو ف تكون قادرا على استئناف جدول أعمالك خلال بضعة أيام
    Wir werden in ein paar Tagen nachkommen. Open Subtitles وسف نلحق بكم فى خلال بضعة أيام
    Der Kunde hat das Geld in ein paar Tagen. Open Subtitles سيحضر المشتري النقود خلال بضعة أيام.
    Du fliegst in ein paar Tagen nach Veracruz. Open Subtitles ستذهب إلي "نيو يورك" رحلتك إلي "فيراكروز" خلال بضعة أيام.
    Dabei fällt mir ein, in ein paar Tagen kommt ein wichtiger Käufer. Open Subtitles فيوجد مشتري مهم قادم خلال بضعة أيام.
    in ein paar Tagen bin ich wieder zurück. Genau so wie immer. Open Subtitles سأعود خلال بضعة أيام كما جرت العادة
    - in ein paar Tagen ist er wieder fit. Open Subtitles يجب أن يقف على قدميه خلال بضعة أيام
    Erwarten Sie meine Antwort in ein paar Tagen. Open Subtitles إنتظري جوابي في خلال بضعة أيام.
    Nichts Neues vom Außenministerium, aber bald können wir ihn deportieren. Open Subtitles لا أخبار من وزارة الخارجية لكن يمكننا أن نجعله يرحل خلال بضعة أيام
    - Er ist bald wieder zu Hause. Open Subtitles من المفترض أن يعود إلى المنزل خلال بضعة أيام
    Wir heiraten in wenigen Tagen. Open Subtitles سنتزوج خلال بضعة أيام
    in einigen Tagen wird es die Such- und Rettungsaktion absagen. Open Subtitles سيطلبون منا خلال بضعة أيام إيقاف عمليات البحث والإنقاذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus