ويكيبيديا

    "خلال شهر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • innerhalb eines Monats
        
    • in einem Monat
        
    • einen Monat
        
    • binnen eines Monats
        
    • in vier Wochen
        
    Wir werden innerhalb eines Monats weg sein, ab dem Tag, wenn Nahrung und Bier eintreffen. Open Subtitles سنرحل خلال شهر بمجرد ما أن نبدأ بتسليم الطعام والجعة
    Wenn du mir nicht hilfst, sterbe ich innerhalb eines Monats. Open Subtitles ,لو لم تساعدني .سوف أموت خلال شهر
    Zum Beispiel, wenn Ihnen 50 Dollar jetzt oder 60 Dollar in einem Monat angeboten werden. TED مثال، عندما عُرضت عليك ال 50 دولاراً الآن أو ال 60 دولاراً خلال شهر.
    Sie übernehmen. Ich will, dass das Lager in einem Monat fertig ist. Open Subtitles أنت المسئول هنا , أريد أن ينتهى هذا البناء خلال شهر
    einen Monat später fing sie an der University of Virginia an, wo sie sich nun mit Vielfältigkeit, Rasse, Glaube und Kultur beschäftigt. TED خلال شهر انضمت إلى كلية في جامعة فيرجينا، وهي الآن تعمل على دراسة التعددية والعرق والإيمان والثقافة.
    Sie zahlt keinen Zuschuss mehr, wenn ich nicht binnen eines Monats wieder heirate. Open Subtitles تعلمين كيف تتصرف. ستوقف العلاوة.. إلا إذا تزوجت مرة أخرى، و منحتهم أماً أخرى خلال شهر.
    Es ist ein Schritt in die richtige Richtung. Ich habe sogar ein Vorstellungsgespräch in vier Wochen. Open Subtitles إنها خطوة في الإتجاه الصحيح في الواقع ، لديّ مقابلة خلال شهر
    innerhalb eines Monats wird jeder Mann, jeder Frau und jedes Kind in dieser verfluchten Stadt von den Pocken getötet oder auf unserer Seite sein. Open Subtitles خلال شهر من الآن... كل رجل، إمراة وطفل على هذهِ الأرض الملعونة... سيموتون بفعل الوباء أو يكونون في صفنا
    innerhalb eines Monats marschiert er nach Rom. Open Subtitles سيسير نحو روما خلال شهر
    Es wird innerhalb eines Monats wieder Euer sein. Open Subtitles أنا سَأُعيدُه إليك خلال شهر
    "90 Prozent werden innerhalb eines Monats gefunden." Open Subtitles منهُم 90% يتمّ إيجادهّم خلال شهر
    Wir werden die Bäume roden und innerhalb eines Monats anpflanzen. Open Subtitles سنخلي الأشجار ونزرع خلال شهر
    - in einem Monat haben sie mehr von diesem miesen Gras als Becky Lipstein vertickert. Open Subtitles لقد جمعت خلال شهر وثائق خاصة بحبة الحشيش الضعيفة تلك أكثر من بيكي ليبستين
    Wenn du in einem Monat immer noch möchtest, dass ich meinen Job hinschmeiße und alles, worauf ich seit Jahren hinarbeite, dann frag mich. Open Subtitles اسمع, خلال شهر واحد إذا كنت لاتزال تريدني أن أستقيل من عملي وأتخلّى عن كل شيء كنت أعمل عليه, فقط اطلبني..
    2014 ist ein besonderes Jahr für mich: 20 Jahre als Berater, 20 Jahre verheiratet und in einem Monat werde ich 50. TED 2014 هي سنة جد خاصة بالنسبة لي: 20 سنة كمستشار، و20 سنة زواج، وسأبلغ سن 50 خلال شهر.
    Wenn Sie genug Geld hätten, würden Sie sich in einem Monat umbringen. Open Subtitles إذا إمتلكت ما يكفي من المال ستقتل نفسك خلال شهر
    Es ist schrecklich, Monsieur. Mein Visum läuft in einem Monat aus, und ich habe kein Geld für die Reise. Open Subtitles أنا فى ورطة , يا سيدى ستنتهى تأشيرتى خلال شهر
    Der König ist einen Monat lang geritten, um Lord Stark um Hilfe zu bitten. Er ist der einzige, dem er vertraut. Open Subtitles لقد قطع الملك كل تلك المسافة خلال شهر لكي يطلب مساعدة اللورد (ستارك) إنه الشخص الوحيد الذي يثق به
    einen Monat lang benimmt sich wirklich jeder bestens. Open Subtitles خلال شهر , يظهر الجميع افضل سلوك لهم
    Ich würde sagen, vielleicht einen Monat. Open Subtitles كنت لأقول أننا سنفعلها خلال شهر ربما
    Dafür... ist die Destillerie Overholt binnen eines Monats betriebsbereit und wirft im darauffolgenden Monat Gewinn ab. Open Subtitles - وفي المقابل - أتوقع بأن يكون مصنع التقطير فعالا خلال شهر
    Ich werde Richter Varicks Akten prüfen, ebenso wie meine, und binnen eines Monats urteilen. Open Subtitles (سأراجع كل ملاحظات القاضي (فاريك مع ملاحظاتي وسأتخذ قراراً خلال شهر
    Ergebnisse erwarte ich in vier Wochen. Open Subtitles أَتوقّعُ النَتائِجَ خلال شهر 1

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد