- Wir haben diesen Wahlquatsch hinter uns gelassen. Ich hoffe, dass wir das auch hinkriegen. | Open Subtitles | انا ولافون وضعنا كل هراء الإنتخابات خلف ظهورنا وكنت آمل ان نستطيع انا وانت فعل المثل |
Ich weiß, es ist schwer zu glauben, dass wir alles hinter uns haben. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب التصديق أن كل ما حدث خلف ظهورنا الآن، ولكنه فعلاً كذلك |
Irgendwann müssen wir das hinter uns lassen. | Open Subtitles | انظر، عند نقطة ما سنضطر لرمي هذا خلف ظهورنا |
Können wir diesen ganzen Nonsens hinter uns lassen und einander vertrauen und weiter gegenseitig helfen? | Open Subtitles | -أجل يمكننا الإلقاء بهذا الهراء كله خلف ظهورنا ونثق ببعضنا البعض ونستمر بمساعدة بعضنا؟ |
Du hast die ganze Zeit hinter unserem Rücken in Rezas Leben herumgeschnüffelt? | Open Subtitles | كل هذا الوقت كنت تتفحصين ريز من خلف ظهورنا |
Und ich denke, wäre das Marketing erstrebender, wenn wir als Gemeinschaft uns darauf fokussierten, wie weit wir kommen könnten, und darauf wie großartig es wäre, diese Krankheit ein für alle mal zu besiegen, dann könnten wir die Polioerschöpfung und Polio selbst hinter uns lassen. | TED | وأعتقد أنه إذا كان التسويق أكثر طموحاً، إذا أستطعنا كمجتمع التركيز على حجم الإنجاز وكم سيكون من المدهش إجتثاث هذا المرض، سيمكننا وضع رهق شلل الأطفال وشلل الاطفال خلف ظهورنا. |
Das würde den Fall abschließen, und wir könnten all das hinter uns lassen. | Open Subtitles | المكان الذى ربما يكون "فريبو" فيه وهذا سوف يغلق القضية ويمكننا جميعاً أن نضع الأمر خلف ظهورنا |
Wir sollten diese finsteren Zeiten hinter uns lassen. | Open Subtitles | علينا أن نرمي هذه الأوقات الحالكة خلف ظهورنا... |
Ich glaube, wir müssen den kleinen Rückschlag von heute hinter uns lassen. | Open Subtitles | أظن علينا وضع نكسة اليوم خلف ظهورنا |
Na ja, Dan, wir sollten das alles hinter uns lassen. | Open Subtitles | دان ..دعنا نضع هذا خلف ظهورنا أنتِ .. |
Wir lassen die ganze Angelegenheit hinter uns. | Open Subtitles | الأمر برمته سيُلقي خلف ظهورنا. |
Wir sollten diese dunklen Zeiten hinter uns lassen... und mit Solonius Blut... unsere Trauer vertreiben. | Open Subtitles | علينا أن نرمي هذه الأوقات الحالكة خلف ظهورنا.. ومع دم (سولونيوس).. يطيب خاطرنا |
Wir sollten es hinter uns lassen. | Open Subtitles | دعنا نضع هذا خلف ظهورنا |
Das liegt jetzt hinter uns. | Open Subtitles | وهو خلف ظهورنا ابتداء من الآن |
Lassen wir all diese Dunkelheit hinter uns. | Open Subtitles | لنضع كل هذا الظلام خلف ظهورنا |
Lassen wir das hinter uns. | Open Subtitles | فلنلق ذلك خلف ظهورنا. |
Wir riskieren immer einzufahren, und du machst in unserem Schatten Kohle. | Open Subtitles | نحن نخاطر بأنفسنا في السجن وانت تكسب الاموال من خلف ظهورنا. |
Nein, sehen Sie mich an und sagen Sie mir, dass Sie gerade nichts hinter unserem Rücken versuchen. | Open Subtitles | لا, انت انظر لي و أخبرني انك لا تفعل شيئا ما من خلف ظهورنا الآن |