Vergiss es. Knut, fahr dort hinunter. | Open Subtitles | . دعك من ذلك القسم الثانى يبقى . و الباقى يتبعنى |
Vergiss die Penner. | Open Subtitles | فأنا هذا الشخص دعك من هؤلاء الزنادقة ، أتعلم ؟ |
Lass die Moralpredigt. Das klingt albern hier in der Wildnis. | Open Subtitles | دعك من هذا الهراء , تبدو كأحمق هنا فى البرارى |
Deshalb habe ich ihn angenommen. Also, Lass es gut sein, ja? | Open Subtitles | لهذا أخذت القضية، والآن اسمع دعك مما تنويه، أتفهم؟ |
Komm erst mal aus deinem Angsthasenkostüm und führe das Team durch den Tunnel hinaus! | Open Subtitles | ماذا؟ دعك من هذا الهراء قُد الفريق عبر النفق و اهرب عبر الفتحة |
- Vergessen Sie's, Lady! - Wenn ein Wahrzeichen geschützt... | Open Subtitles | دعك من القانون يا أنسه لو أتخذ المهندسون قرار |
John Smith würde nicht wollen, dass sie kämpfen. Vergiss den Doctor. | Open Subtitles | دعك من الدكتور، لكن لم يكن جون سميث ليرغب في أن يقاتلوا |
Weißt Du was, Vergiss den Film. Ich will nur sitzen. | Open Subtitles | أتعلمين ، دعك من الفيلم أريد أن أجلس فقط |
Vergiss diesen abartigen Look und such dir ein paar normale Leute zum Abhängen. | Open Subtitles | دعك من تصرفاتك اللندنيه الغريبه و صادق بعض الناس الطبيعيين |
Vergiss die Frakturen, die Risswunden. Als der Fuß eingequetscht wurde, begann das Gewebe zu sterben. | Open Subtitles | دعك من الكسور والجروح، لما محقت قدمها بدأت تصيبها الغرغرينة |
Vergiss die Zauberei. Such nach Schachtdeckeln. | Open Subtitles | دعك من أمر السحر، ابحث عنها بفتحات بالوعات الصرف |
Gut, Vergiss es. Vergiss es. | Open Subtitles | حسناً, دعك من الأمر دعك من الأمر |
Lass den Teil mit dem Baseball und dem Bier weg . | Open Subtitles | دعك من الجزء الخاص بلعبة الكرة والمشروبات |
Lass die Defense in Ruhe! Shark reißt dir den Arsch auf! | Open Subtitles | دعك من الدفاع يا رجل إذا سمعك شارك سوف يضربك بشدة |
Egal, worum's geht, sei schlauer als du aussiehst und Lass die Finger davon. | Open Subtitles | أياً كان، تبدو أذكى من هذا، دعك من الأمر |
- Hey. Lass los. | Open Subtitles | ـ أنت ، دعك منه ـ هذه أحدُ المهارات التي نتعلمها |
Komm schon, Zee. Ich dachte, das hätten wir hinter uns. | Open Subtitles | دعك من ذلك يا زي لقد ظننت بأننا تجاوزنا ذلك |
- Auszüge aus der Genfer Konvention. - Vergessen Sie's. | Open Subtitles | مقتطفات من معاهدة جنيف - دعك من هذا - |
Ach, um diese Zeit ist doch nirgends was los. | Open Subtitles | أوه , دعك من هذا هذه الأشياء قد انتهى منذ زمن |
Das ist mir Scheiß egal! Wir di di mau! Wir di di mau! | Open Subtitles | دعك من ذاك المدمن الغبي المخادع سنغادر الآن , سنغادر الآن |
Und noch viel mehr. Sie haben keine Ahnung. Lassen Sie ihn, Commander. | Open Subtitles | هو أكثر من طباخ جيّد.فليس لديك فكرة.دعك منه الآن أيها النقيب |
Hör auf, Vince, das ist meine Sache, klar? | Open Subtitles | فينس ، دعك من ذلك هذا شأني أنا ، اتفقنا ؟ |
Ich mach das schon. Muss sowieso dort vorbei. | Open Subtitles | دعك من هذا, سأتولى الأمر انا على أية حال |