Wehr dich nicht! Lass es einfach geschehen! | Open Subtitles | توقف عن مقاومتي فقط دع الأمر يحدث |
Bitte Lass es dabei. | Open Subtitles | رجاء دع الأمر يتم. |
Vergiss es. Es wird sich von selber lösen. | Open Subtitles | دع الأمر وشأنه فسيحل الأمر نفسه بنفسه |
Gütiger Gott, Carlos, Vergiss es. Das ist doch ein alter Schuh! | Open Subtitles | حبا بالله, كارلوس دع الأمر يمضي. |
Überlass das mir. | Open Subtitles | دع الأمر لي منذ الآن لا تقترب من المنزل أبداً |
- Um damit den Safe aufzusprengen. Aber Überlassen Sie das mir. | Open Subtitles | لفتح الخزائن بالقوة , ولكن دع الأمر لى |
- Überlasst es der katholischen Kirche. | Open Subtitles | دع الأمر للكنيسة الكاثوليكية. |
Überlasst das Mother Russia. Sie verdient zehn Mal mehr als wir. | Open Subtitles | دع الأمر لـ(مذر رشا) إنها تجني عشرة أضعاف ما نجنيه |
Hey, komm schon. Lass es einfach gut sein. | Open Subtitles | أنت , هيا دع الأمر |
Sieh es genau an. Lass es brauen. | Open Subtitles | راقب جيداً دع الأمر يختمر |
Lass es sein,... bevor es dich umbringt. | Open Subtitles | دع الأمر قبل أن يقتلك |
Lass es auf sich beruhen. | Open Subtitles | لا. دع الأمر يمر |
Du hast nicht "Vergiss es" zu sagen, wenn du es selbst nicht vergessen konntest. | Open Subtitles | "انت لا تقول "دع الأمر يذهب مالم تدعه يذهب بالفعل |
Vergiss es! Überlass das den Forensikern! | Open Subtitles | دع الأمر للفريق الجنائى |
Nein, Vergiss es einfach. | Open Subtitles | لا, فقط دع الأمر يذهب |
Vergiss es für einen Abend. | Open Subtitles | دع الأمر لليلة واحدة. |
Ianto, Überlass das mir. | Open Subtitles | دع الأمر لي يا يانتو |
- Und ich will zusehen. - Überlassen Sie das mir, Ministerin. | Open Subtitles | أريد رؤية مرئية لهذا - دع الأمر لي حضرت الوزيرة - |
Nun, Überlassen Sie das mir, Spratt. Ich kümmere mich darum. | Open Subtitles | دع الأمر لي يا (سبرات) سأهتم به بنفسي |
Überlasst es mir. | Open Subtitles | دع الأمر لى |
- Vito, halte dich raus. | Open Subtitles | - فيتو, دع الأمر لنا - |