ويكيبيديا

    "دفع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bezahlt
        
    • zahlen
        
    • Belastungen
        
    • ihrer
        
    • bezahlte
        
    • zahlte
        
    • zahlt
        
    • Geld
        
    • für
        
    • dazu
        
    • gezahlt
        
    • dass ihre
        
    • Bezahlung
        
    • er
        
    • Schub
        
    Ja, sagte ich, "egal, welche Arbeit, wenn sie nur bezahlt wird." Open Subtitles قلت وأود أن تفعل أي وظيفة إذا كان دفع جيدة.
    Was Norman getan hat, ist lange her, und er hat dafür bezahlt. Open Subtitles ما فعله نورمان كان منذ فترة طويلة جداً وهو دفع الثمن
    Dass nur Antonio nicht den Tag versäumt, sonst wird er hierfür zahlen. Open Subtitles على أنطونيو الطيب أن يفى بموعده والا دفع ثمن كل هذا
    Dieser Beyto macht das nur, um das Essen nicht zu zahlen. Open Subtitles فعل بيتو كل شيء ليتهرب من دفع الفاتورة هذه الليلة
    4. bekundet ihre Besorgnis über die Finanzlage bei den friedenssichernden Tätigkeiten, insbesondere was die Kostenerstattung an die truppenstellenden Länder betrifft, denen durch die Beitragsrückstände bestimmter Mitgliedstaaten zusätzliche Belastungen erwachsen; UN 4 - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يتصل بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والتي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر بعض الدول الأعضاء عن دفع أنصبتها المقررة؛
    Anstatt dafür zu bezahlen, das Flugzeug in einem Hangar abzustellen, parken Sie es in ihrer Garage. TED بدل دفع النقود للإبقاء على طائرتك في حظيرة الطائرات، اركنها في مرأبك.
    Und so kam es, daß Barney für Lily und Marshall's Flitterwochen bezahlte. Open Subtitles وهذا كيف دفع العم بارني تكاليف شهر عسل مارشال وليلي ..
    Und er hatte einen Traum, dass er eine Wohnungsgesellschaft gründen würde, auf diesem kargen Stück Land, indem er geduldiges Kapital einsetzte, aber er zahlte weiterhin einen Preis. TED وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن.
    Das heißt, er zahlt zwei oder drei Jahre lang Ihre Miete und gibt Ihnen Startkapital, damit Sie raus in die Welt gehen und Handel treiben können. TED ويعني ذلك دفع إيجارك لعامين أو ثلاثة ومنحك سيولة مالية حتى تتمكن من بدء تجارتك.
    Übrigens, Elaine, danke... dass du mir den arabischen Java-Mokka bezahlt hast. Open Subtitles بالمناسبة يا إلين، أشكرك على دفع ثمن قهوة جافا العربية.
    Jetzt ist eure Miete bezahlt, aber wer will bleiben und Kunst machen? Open Subtitles تبا الآن يمكننا دفع الإيجار من يود البقاء للقيام ببعض الفنون؟
    Davon wollen Sie zu zweit gelebt haben und die Flugblätter samt Porto bezahlt haben? Open Subtitles إذاً أنتم تعيشوا منه، وتتمكنوا ايضاً من دفع ثمن المنشورات و أجرة البريد؟
    Sie brauchen mehr Geld und das nicht um Miete zu zahlen. Open Subtitles إنهما يحتاجان إلى مبلغ إضافي وإنه ليس لأجل دفع الإيجار
    Ich muss Miete zahlen, Strom, Wasser Ich schaff das nicht, ich hab auch Schulden. Open Subtitles يتعين عليّ دفع الإيجار، والكهرباء والماء لا يمكنني النجاة، إنني منهمكٌ في الديون
    Gestern konntest du nicht deine Miete zahlen und heute kannst du es. Open Subtitles يوم أمس لم يكن بإمكانك دفع الإيجار و اليوم يمكنك ذلك
    4. bekundet ihre Besorgnis über die Finanzlage bei den friedenssichernden Tätigkeiten, insbesondere was die Kostenerstattung an die truppenstellenden Länder betrifft, denen durch die Beitragsrückstände bestimmter Mitgliedstaaten zusätzliche Belastungen erwachsen; UN 4 - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل بسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والتي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر بعض الدول الأعضاء في دفع أنصبتها المقررة؛
    Und ihrer Familie werden davon 5 Millionen zugesprochen. Open Subtitles سيرغمهم على دفع 5 ملايين من المبلغ لعائلتك
    Eine Wand, die dein Medizinstudium bezahlte, nachdem dein blödes Holz-Puzzle- Geschäft den Bach runterging. Open Subtitles .. جدار دفع مصروفات كلية الطب لكِ بعد أن فشل عملكِ المنزلي الخشبي
    Jeder zahlte 6.000 Dollar für diesen Teil der Reise. TED لقد دفع كل واحد منا مبلغ 6,000 دولار لهذا الجزء من الرحلة.
    Man kann alles erreichen, solange man dafür zahlt. Open Subtitles الإنسان يمكنه الحصول على أى شيء يريده طالما دفع ثمنه
    Zählst du wenigstens das Geld, das du für den Verrat bekommen hast? Open Subtitles هل هذا بسبب انشغالك بعد المال الذى دفع لك للإيقاع بنا؟
    Oder wenn ein Gast nach dem Abendessen seine Brieftasche herausholt und Sie für das Essen bezahlen will, dann wäre das auch eher unangenehm. TED أو إذا قام ضيف مدعو للعشاء بعد الوجبة باخراج محفظته وعرض دفع مبلغ الوجبة، ذلك يمكن أن يكون تصرف أخرق بالمثل.
    Wenn Sie dazu bereit sind, es noch heute bar zu bezahlen, könnte ich Ihnen sicher entgegenkommen. Open Subtitles إذا كُنت تنوي دفع المال نقداً اليوم أنا واثق أنه يُمكنني جعل ذلك مُفيداً لوقتك
    Stimmt es, dass er den Familien der Protestopfer 100 Pfund gezahlt hat? Open Subtitles هل صحيح إنه دفع مائة جنيهاً لأسر عمال المنجم الذين ماتوا؟
    3. dankt denjenigen Mitgliedstaaten, die ihre Beiträge vollständig entrichtet haben, und fordert alle anderen Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles zu tun, um sicherzustellen, dass ihre Beiträge für die Beobachtermission vollständig entrichtet werden; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين بالكامل؛
    Solange die Bezahlung stimmt, ist das ein Job wie jeder andere. Open Subtitles طالما يتم دفع أجري لايمثل ذلك أي فرق بالنسبة لي
    Was ist mit denen, die er in die Todeszelle gebracht hat? Open Subtitles ماذا عن هؤلاء الناس الذى دفع بهم إلى المشنقة ؟
    Vier kleine Motoren, je 22 Kilo Schub, Turbinen, mit Kerosin betrieben. TED أربع محركات صغيرة، بقوة دفع 22 كيلو للمحرك، توربينات تعمل بالكيروسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد