Ich kann nicht einfach an jeden irren Drogi, der hier reinspaziert kommt, becherweise Blut ausgeben. | Open Subtitles | لا يمكن أن أعطي دماً بشكل عشوائي لكل مهرج مدمن مخدرات يتجول في الشارع |
Ein Volk, für das Blut auf Eis nicht Tod bedeutet, sondern eine Bejahung des Lebens. | TED | الشعب الذي عندما يرون دماً على الجليد ليس إشارة للموت وإنما تأكيداً على وجود الحياة |
Die linke Frida hat ein gebrochenes Herz, aus dem Blut auf ihr altmodisches viktorianisches Kleid tropft -- | TED | كان لفريدا المرسومة على يسار اللوحة قلب مكسور، ينزف دماً على لباسها الفيكتوري القديم. |
Die Sensoren werden aktiviert, sobald sie durch eine Patientenprobe, wie Blut oder Speichel, rehydriert werden. | TED | يتم تنشيط المستشعرات عندما يتم ترطيبها بواسطة عينة من المريض والتي يمكن أن تكون دماً أو لعاباً على سبيل المثال. |
Dann sah ich, dass ich von oben bis unten voller Blut war. | Open Subtitles | وعندها رأيت دماً، لقد كان هناك دماً في كل مكان |
Doch hätte ich nie geglaubt, der alte Mann hätte so viel Blut in sich. | Open Subtitles | فى حين ما من أحد يحاسبنا على فعلتنا؟ من كان يظن أن فى ذلك العجوز دماً بهذا القدر |
So, dass Sie Blut pissen und einen Monat nicht mehr gehen können. | Open Subtitles | أعني، إن ضربتك ضرباً مبرحاً و نزفت دماً ولم تستطع المشي لدة شهر |
Sie haben Blut gefunden. Ich glaube, es ist von dir. | Open Subtitles | وجدوا دماً, وأنا أامن, للظروف الراهنة, انها تخصك. |
- Von allen, die nach 1945 geboren wurden, von allen Immigranten und Einheimischen, denen jemals Blut abgenommen wurde. | Open Subtitles | نظرياً, لكل أمريكي ولد منذ 1945. كل مهاجر, كل شخص محلي.. الذي أعطى دماً أو عينات جلدية لطبيب حكومي. |
Flüssigkeit ist klar. Wenn es Krebs wäre, müsste da Blut sein. | Open Subtitles | السائل رائق لو كان هذا سرطاناً لكان من المفروض أن نجد دماً |
Es war noch genügend Blut von der Einlieferung übrig, um einen VDRL-Test zu machen. Sie haben unserem Patienten nicht vertraut? | Open Subtitles | لقد أخذوا دماً كافياً من المريض حين دخل المشفى مكّنني من إجراء فحص في دي آر إل إذاً فقد شككتَ في مريضِك |
Es war noch genügend Blut von der Einlieferung übrig, um einen VDRL-Test zu machen. | Open Subtitles | لقد أخذوا دماً كافياً من المريض حين دخل المشفى مكّنني من إجراء فحص في دي آر إل إذاً فقد شككتَ في مريضِك |
Ich meine, vor vier Stunden lief er rum, kotzte Blut und machte sich total unbeliebt. | Open Subtitles | لقد كان يمشي، وتقيأ دماً وأصبح مزعجاً لأربع ساعات ماضية |
Patient hat begonnen, Blut zu auszuhusten. | Open Subtitles | الألبوتيرول لا يجدي بدأ المريض يسعل دماً |
Ein Fußgänger bemerkte Blut, welches aus einem geparkten Lieferwagen kam und meldete das. | Open Subtitles | رأى مارّ دماً يتسرّب من شاحنة متوقّفة، فأبلغ عن الأمر |
Und ich habe Blut gekotzt. Hat dein Bruder etwa Blut gekotzt? | Open Subtitles | ثم بدأت أتقيأ دماً هل كان أخاك يتقيأ دماً؟ |
wurde entweder mit Blut gewonnen oder mit Liebe, niemals mit Geld. | Open Subtitles | كان واحداً من الأمرين دماً, أو حبّ وليس مالاً. |
Und dann wache ich heute Morgen auf und ich hustete Blut. | Open Subtitles | وبعدها إستيقظت هذا الصباح, وكنت أسعل دماً |
Wenn Assange Blut an den Händen hat, können wir die Situation retten. | Open Subtitles | إن كنا نستطيع الإدعاء بأن ذلك القاتل يملك دماً على يداه نستطيع أن نقلب هذا الامر |
Sichere Spurenproben von Erde, Gestein und etwas das aussieht wie getrocknetes Blut. | Open Subtitles | ، تتبع أدلة من التربة ، المعادن وما يبدو أن يكون دماً متيبساً |
Sie hat am Himmel Engel brennen sehen oder den Himmel bluten oder ähnlichem Kram. | Open Subtitles | لقد كانت تحملق دائماً في السماء تراقب حريق الأطفال أو السماء تقطر دماً أو بعض من هذا الهراء |