ويكيبيديا

    "دونِ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ohne
        
    Ich möchte mit ihr schlafen, ohne dabei überhaupt zu schlafen, sie nur überall küssen. Open Subtitles أودُّ النومَ معها، من دونِ أن أنامَ مُطلقًا.. بل تقبيلها في كلِّ ناحية.
    Es war der erste richtige Schultag ohne Eltern und so. Open Subtitles كان ذلك اليوم الحقيقي بالمدرسة أتعلمين، من دونِ أصحابكِ حولكِ
    Kann keinen Delfintrainer ohne Delfin geben. Open Subtitles لا يمكن أن ترحل مدّربة الدولفين من دونِ دولفين
    Jemand wird einmal sehr glücklich sein. Ich bin mir sicher, dass er nicht lange ohne Königin sein wird. Open Subtitles ثمة فتاة ستكون محظوظةٌ للغاية، أعتقد لن يدوم طويلاً من دونِ ملكة
    Wir haben diesen Zirkel gebunden, ohne zu wissen was wir tun und sieh was passiert ist. Open Subtitles لقد ربطنا تلكَ الدائرة من دونِ دليل على ماكنا نفعلهُ وانظري ماذا حدثَ
    Sie würde einen Ort brauchen, wo sie hinein fahren um ihre Opfer abzuladen kann, ohne gesehen zu werden. Open Subtitles وسوف تكونُ بحاجة لمكانِ يمكنها أن تقود سيارتها به وتنزلُ الضحايا من دونِ أن يلاحظها أيُّ أحد
    Was ich ganz gern tun würde, ohne dass du mich dabei mit irgendwelchem Schwachsinn störst, wegen dem du hier bist. Open Subtitles والذي أُفضل فعل ذلك من دونِ إزعاجكَ لي بشأنِ أيّ هراء الذي أتيتَ لأجله.
    In feindlichem Gebiet, nur Sie allein, ohne jemand zu informieren, wohin Sie gingen und was Sie vorhatten? Open Subtitles في منطقةٍ معاديّةٍ وبنفسكـِ؟ من دونِ أن تخبري أيَّ أحدٍ عن مكانَ ذهابكِـ أو عن ماذا تنوينَ فعله؟
    Nun, vielleicht kann deine nächste Sekretärin entscheiden, wo der hinsoll, ohne in dein Büro zu kommen. Open Subtitles حسنٌ , إذن ربما سكرتيرتُكَ القادمة يُمكنها بأن تكتشف بأين تضع هذه من دونِ أن تأتي لمكتبِك.
    Und wenn wir ihm das sagen, ohne eine Lösung parat zu haben, Open Subtitles ولو أخبرناهُ بذلك من دونِ أن يكونَ ،لدينا حلّ
    Du bist zum Vater des Opfers gegangen, ohne es mir zu sagen? Open Subtitles ذهبتم لرؤيّة أب الضحيّة من دونِ أن تخبرونني؟
    Aber ich musste ihm dabei zusehen, wie er einen Fall versaut hat, ohne in der Lage gewesen zu sein, ihm zu helfen, und eine Frau ist dadurch auf der Straße gelandet. Open Subtitles لكنني كُنتُ مُضطرًا لمشاهدته يُخرب القضية من دونِ قدرتي على مساعدته والإمرأة إنتهى مآلها مطرودةٌ بالشارع.
    Wenn ich ein eigenes Vermögen und Downton selbst gekauft hätte, wäre es ohne Frage deins. Open Subtitles إذا كنت قد صنعتُ ثروتي الخاصة وإشتريتُ "داونتون" لنفسي ينبغي أن تكون لكِ من دونِ شكّ
    Als ob du einen super Job verlassen würdest, um ans andere Ende der Welt zu ziehen, ohne Geld, ohne Aussichten. Open Subtitles لقد كنتَ على وشكِ أن تتركَ عملاً ممتازاً لتسافر مسافةً طويلةً للنصفِ الآخرَ من العالم من دونِ أن يكونَ معك مالاً أو أيّةَ ممتلكات
    Und dass du auch deine Untertanen regieren kannst, ohne sie zu kennen. Open Subtitles حيثُ يُمكنكَ حُكمُ الناس من دونِ أن تراهم حتى!
    ohne deine Hilfe ist es schwer für ihn. Open Subtitles يُصعب عليه الأمر من دونِ مساعدتك.
    Und wenn du glaubst, dass du diese Toilette verlassen wirst, ohne mir den Respekt zu zollen, den ich verdiene... Open Subtitles ولو ظننت أنني سأغادر دورة الميّاه هذه ...من دونِ منحك لي الإحترام الذي أستحقه
    Er kam ohne meine Erlaubnis her. Open Subtitles لقد اتى من دونِ اذني
    ohne die Kinder werde ich nicht gehen. Open Subtitles أنا لَن أرحل... مِن دونِ ألأطفال
    Harvey, ohne deine Rückendeckung sind diese Minenarbeiter aufgeschmissen. Open Subtitles (هارفي)، من دونِ دعمك، هؤلاء العمّال سينتهي أمرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد