Mit einem Funken Anstand hättest hättest Du einen unbewaffneten nicht erschossen. | Open Subtitles | لو كان عندك ذرّة كرامة لما قتلت شخصاً أعزل |
Du hast keinen Funken Stolz. | Open Subtitles | لا تملك ذرّة من الكبرياء. |
Der letzte Funken Hoffnung der Elfen wird mit ihr erlöschen. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}.ستموت معها آخر ذرّة أمل للجان |
Ich schätze meine Menschlichkeit, weswegen ich dich habe leben lassen, und um dir die Chance zu gehen, egal welchen Fetzen von Menschlichkeit, der unter 500 Jahren schlechten Benehmens verborgen ist, zu finden. | Open Subtitles | إنّي أقدّر إنسانيّتي، ولهذا تركتك تعيشي. لأعطيكِ فرصة لإيجاد ذرّة من إنسانيّة ظلّت دفينة سلوكك السيّء طيلة 500 عام. |
Sieh mal, wenn da kein Fetzen Menschlichkeit mehr übrig ist, ist es ziemlich offensichtlich. | Open Subtitles | انصت، حينما لا يُصبح هُنالك ذرّة إنسانيّة، يُصبح الأمر واضحًا جدًّا. |
Ich meine, du hast nicht ein Bisschen Selbstachtung. | Open Subtitles | أعني , أنكِ لا تملكين ذرّة منتقديركِلذاتكِ. |
Wie sie sofort jedem Mann ihr Herz schenkt, der auch nur ein Bisschen nett zu ihr ist. | Open Subtitles | الطريقة التي تسلِّم بها قلبها لأيّ رجل يظهر لها ذرّة من عاطفة |
Kein Funken Reue. | Open Subtitles | -لا تنتابني ذرّة ندم |
Selbst wenn ich in Trauer ertrinken würde, würde ich mich lieber an jeden Moment festklammern, in dem ich dich gehalten habe oder jedes Lachen, dass ich jemals von dir gehört habe, jeden Fetzen Glückseligkeit, den ich jemals hatte. | Open Subtitles | حتّى إن كنت غارقًا في الحزن، لآثرت التمسّك بكلّ لحظة لمستك خلالها، أو كلّ ضحكة سمعتها، أو كلّ ذرّة سعادة مررنا بها. |
Ich hätte gern ein Bisschen Privatsphäre. Nur ein Bisschen. | Open Subtitles | أودّ بذرّة خصوصيّة، ذرّة فحسب. |
Nicht bevor ich dir... jedes kleine Bisschen... deiner Macht genommen habe. | Open Subtitles | لن أفعل ريثما آخذ كلّ ذرّة من قوّتك. |
Ihr zwei habt euch kein Bisschen geändert. | Open Subtitles | لم تتغيّرا مثقال ذرّة. |