Ich muss wissen, wer Schwierigkeiten hat und ob meine Arbeit das verbessert hat oder nicht. | TED | أحتاج أن أعرف أنّك تكافح، وأن أعرف إن كنت قد أصلحت ذلك أم لا. |
Ob wir es mögen oder nicht, die USA ist der weltgrößte Markt für illegale Substanzen. Dort herrscht mehr als die Hälfte der weltweiten Nachfrage. | TED | سواء أعجبنا ذلك أم لا الولايات المتحدة هي أكبر سوق للمواد الغير قانونية في العالم معتبر لأكثر من نصف الطلب في العالم |
Aber jetzt haben wir alle etwas, ob wir es wollen oder nicht. | TED | لكن اﻵن، جميعنا نحتفظ بشيء ما. سواءً أردنا ذلك أم لا. |
Ich beschloss, eine neue Hochzeit für Joy zu planen, ob sie es will oder nicht. | Open Subtitles | لقد قررت بانني سوف أعد حفل زواج جديد لجوي سواء ارادت ذلك أم لا |
Ob wir wollen oder nicht, wir hängen da alle mit drin. | Open Subtitles | سواء أحببت ذلك أم لا فنحن جميعاً سواء في هذا |
Er wird das Richtige tun, ob er nun will oder nicht. | Open Subtitles | انه سيفعل الشيء الصحيح سواء كان يريد ذلك أم لا |
Ich lege mir einen mexikanischen Fickfreund zu, ob es dir gefällt, oder nicht. | Open Subtitles | سأجد لنفسي صديق جنس مكسيكي، سواء كنت ترغب في ذلك أم لا. |
Dann starben meine Eltern und hinterließen mir das Geschäft, egal, ob ich es wollte oder nicht. | Open Subtitles | ثم توفي والداي في نفس الوقت وترك والدي لي العمل سواء أردت ذلك أم لا. |
Ich werde nun diesen Anruf tätigen, ob Ihnen das nun passt, oder nicht. | Open Subtitles | أنا صنع تلك الدعوة ما إذا كنت ترغب في ذلك أم لا. |
Und ich habe mich gefragt, ob ich zum Ende dieses Vortrags kommen würde und es endlich herausgefunden haben würde, oder nicht. | TED | وكنت أتساءل ما إذا كنت في نهاية هذا الحديث سوف أعي ذلك أم لا |
Und Mitarbeiter wissen, ob Sie zuhören oder nicht. | TED | ويمكن أن يشعر الموظفون سواء كنت تفعل ذلك أم لا. |
Es gibt ein Gesetz, wenn alte Leute es nicht mehr schaffen, kann man sie dazu bringen loszulassen, ob sie wollen oder nicht. | Open Subtitles | هنالك قانون ينص على أنه عندما يعجزُ المتقدمون في السن عن العمل يمكن إرغامهم على التوقف سواء أأعجبهم ذلك أم لا |
Deshalb hast du mich als deinen Sohn, ob's dir gefällt oder nicht. | Open Subtitles | هكذا علقت معي كأبن لك سواء أأعجبك ذلك أم لا |
Ob es mir passt oder nicht, ich darf über Sie nichts sagen, sogar wenn ich nicht mehr Ihr Anwalt bin. | Open Subtitles | سواء أحب ذلك أم لا لا أستطيع الحديث للحكومة عنك حتى عندما تنتهى علاقتنا التوكيلية |
Ob man's will oder nicht. | Open Subtitles | .هذه الأشياء يتم قولها سواء أردت ذلك أم لا |
Ich rette dich vor dir selbst, ob es dir gefällt oder nicht. | Open Subtitles | فأنا سأقوم بإنقاذك من نفسك، سواء أعجبكَ ذلك أم لا |
Ob ich geheilt werde oder nicht, ich zahle dir die Hälfte zurück. | Open Subtitles | سواء أنفع ذلك أم لا كنت سأقاتل بشدة مقابل نصف هذا المبلغ |
Ich trage Papa für die Wahl ein, ob er mich dazu will oder nicht. | Open Subtitles | سوف أدخل أبي في الإنتاخبات سواء أراد ذلك أم لا |
Ob es dir passt oder nicht, wir sind nun mal anders. | Open Subtitles | يارجل سواء أعجبك ذلك أم لا نحن لسنا مثل النّاس الآخرين |
Und ehe man sich versieht, hat sich ein Band entwickelt, unabhängig davon, ob Außenstehende es begreifen oder nicht. | Open Subtitles | و قبل ان ندرك ذلك يكون ذلك الارتباط قد اوثق سواء استطاع الاخرون فهم ذلك أم لا |