"ذلك أم لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • oder nicht
        
    Ich muss wissen, wer Schwierigkeiten hat und ob meine Arbeit das verbessert hat oder nicht. TED أحتاج أن أعرف أنّك تكافح، وأن أعرف إن كنت قد أصلحت ذلك أم لا.
    Ob wir es mögen oder nicht, die USA ist der weltgrößte Markt für illegale Substanzen. Dort herrscht mehr als die Hälfte der weltweiten Nachfrage. TED سواء أعجبنا ذلك أم لا الولايات المتحدة هي أكبر سوق للمواد الغير قانونية في العالم معتبر لأكثر من نصف الطلب في العالم
    Aber jetzt haben wir alle etwas, ob wir es wollen oder nicht. TED لكن اﻵن، جميعنا نحتفظ بشيء ما. سواءً أردنا ذلك أم لا.
    Ich beschloss, eine neue Hochzeit für Joy zu planen, ob sie es will oder nicht. Open Subtitles لقد قررت بانني سوف أعد حفل زواج جديد لجوي سواء ارادت ذلك أم لا
    Ob wir wollen oder nicht, wir hängen da alle mit drin. Open Subtitles سواء أحببت ذلك أم لا فنحن جميعاً سواء في هذا
    Er wird das Richtige tun, ob er nun will oder nicht. Open Subtitles انه سيفعل الشيء الصحيح سواء كان يريد ذلك أم لا
    Ich lege mir einen mexikanischen Fickfreund zu, ob es dir gefällt, oder nicht. Open Subtitles سأجد لنفسي صديق جنس مكسيكي، سواء كنت ترغب في ذلك أم لا.
    Dann starben meine Eltern und hinterließen mir das Geschäft, egal, ob ich es wollte oder nicht. Open Subtitles ثم توفي والداي في نفس الوقت وترك والدي لي العمل سواء أردت ذلك أم لا.
    Ich werde nun diesen Anruf tätigen, ob Ihnen das nun passt, oder nicht. Open Subtitles أنا صنع تلك الدعوة ما إذا كنت ترغب في ذلك أم لا.
    Und ich habe mich gefragt, ob ich zum Ende dieses Vortrags kommen würde und es endlich herausgefunden haben würde, oder nicht. TED وكنت أتساءل ما إذا كنت في نهاية هذا الحديث سوف أعي ذلك أم لا
    Und Mitarbeiter wissen, ob Sie zuhören oder nicht. TED ويمكن أن يشعر الموظفون سواء كنت تفعل ذلك أم لا.
    Es gibt ein Gesetz, wenn alte Leute es nicht mehr schaffen, kann man sie dazu bringen loszulassen, ob sie wollen oder nicht. Open Subtitles هنالك قانون ينص على أنه عندما يعجزُ المتقدمون في السن عن العمل يمكن إرغامهم على التوقف سواء أأعجبهم ذلك أم لا
    Deshalb hast du mich als deinen Sohn, ob's dir gefällt oder nicht. Open Subtitles هكذا علقت معي كأبن لك سواء أأعجبك ذلك أم لا
    Ob es mir passt oder nicht, ich darf über Sie nichts sagen, sogar wenn ich nicht mehr Ihr Anwalt bin. Open Subtitles سواء أحب ذلك أم لا لا أستطيع الحديث للحكومة عنك حتى عندما تنتهى علاقتنا التوكيلية
    Ob man's will oder nicht. Open Subtitles .هذه الأشياء يتم قولها سواء أردت ذلك أم لا
    Ich rette dich vor dir selbst, ob es dir gefällt oder nicht. Open Subtitles فأنا سأقوم بإنقاذك من نفسك، سواء أعجبكَ ذلك أم لا
    Ob ich geheilt werde oder nicht, ich zahle dir die Hälfte zurück. Open Subtitles سواء أنفع ذلك أم لا كنت سأقاتل بشدة مقابل نصف هذا المبلغ
    Ich trage Papa für die Wahl ein, ob er mich dazu will oder nicht. Open Subtitles سوف أدخل أبي في الإنتاخبات سواء أراد ذلك أم لا
    Ob es dir passt oder nicht, wir sind nun mal anders. Open Subtitles يارجل سواء أعجبك ذلك أم لا نحن لسنا مثل النّاس الآخرين
    Und ehe man sich versieht, hat sich ein Band entwickelt, unabhängig davon, ob Außenstehende es begreifen oder nicht. Open Subtitles و قبل ان ندرك ذلك يكون ذلك الارتباط قد اوثق سواء استطاع الاخرون فهم ذلك أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus