ويكيبيديا

    "ذهبنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir
        
    • gegangen
        
    • ging
        
    • war
        
    • nach
        
    wir gingen zum nationalen Buchstabierwettbewerb und versuchten vorauszusagen, welche Kinder am weitesten kommen würden. TED ذهبنا إلى المسابقة الوطنية للهجاء وحاولنا توقع الأطفال الذين سيتقدمون خلال أطوار المسابقة.
    Als ich etwa neun Jahre alt war, fuhren wir nach Rom. TED بعدها، عندما أصبحت في التاسعة من عمري، ذهبنا إلى روما.
    Sind wir zur Moschee gegangen oder blieben wir sicher zu Hause? TED هل ذهبنا إلى المسجد أم آثرنا السلامة ومكثنا في بيوتنا؟
    wir gehen durch den Haupteingang, wo die tolle Skulptur von Teddy Roosevelt steht. TED ذهبنا معا إلى المدخل الأمامي للمتحف، حيث يوجد التمثال المدهش لتيدي روزفلت.
    Eigentlich gingen wir nach Sagres, welches zu der Zeit das vermutete Ende der Welt war. TED ماهو أسوأ . ذهبنا الى ساغريس حيث كانت تعتبر في ذاك الوقت نهاية العالم
    Richtig? Was aber ist in den letzten 20 Jahren passiert -- wir kamen von einem Sparquote von 10 % zu einer negativen Sparquote. TED اليس كذلك؟ اذا، ما حدث هو، في خلال العشرين عاما الماضيين ذهبنا من معدل ادخار 10 بالمئة إلى معدل ادخار سلبي.
    Wenn wir jetzt die Fläche ansehen gibt es vieles, das schlechter ist als Atom-oder Windenergie TED الآن إذا ذهبنا إلى المساحة، كثير من الأشياء هي أسوأ من النووية أو الرياح.
    wir sind heute Morgen zusammen ausgegangen und engagierten vier von ihnen. Open Subtitles لقد ذهبنا سوية صباح اليوم و تشارك مع أربعة منهم
    Kannst du dir vorstellen, wenn wir in ihr Zimmer schleichen und ein Tuch aufhaben? Open Subtitles ـ ماذا تقصد؟ أيمكنك أن تتخيل إذا ذهبنا إلي غرف نومهم بملاءة بيضاء؟
    Euer Ehren, wir gingen in die Bar. Da sahen wir diese nette Dame. Open Subtitles ‫فخامتك , نحن ذهبنا للحانة لنشرب مشروباً ‫وثم رأينا هذه السيدة الرائعة
    Hätten wir uns doch bloß 'ne vernünftige Arbeit gesucht, als wir angekommen sind. Open Subtitles بدل أن نبحث لنا عن أعمال حال وصولنا ذهبنا للبحث عن دراجون.
    Mama wird wegen unserer Abreise traurig sein... aber denk nicht, dass wir sie nicht lieben. Open Subtitles سوف تفاجأ أمي أننا ذهبنا. من أعماق قلوبنا نحبها، لا أعتقد أننا لا نحبها،
    Wären wir an den See gefahren, hätte ich jetzt doppelt so viele. Open Subtitles لو ذهبنا إلى البحيرة لكنت مصاباً بلسعات أكثر من هذه الآن
    wir denken, dass sie die Wand hinabglitt und auf dieser Felsnase festsitzt. Open Subtitles سوف نتبع القراءات أينما ذهبنا , لو أن المفاعل قد تحطم
    wir hatten wenig geld, und so fuhren wir... in eine kleine kapelle direkt hinter der Grenze. Open Subtitles لم يكن معنا الكثير من المال، لذا ذهبنا إلى معبد صغير جميل، عند حدود الولاية.
    Matsuno und ich verbrachten eine Stunde miteinander, dann trennten wir uns. Open Subtitles يوتاكا و انا امضينا ساعة هناك.. ثم ذهبنا الى المنزل
    Wo wir auch Futter suchten, immer war ein anderes Rudel da. Open Subtitles مهما ذهبنا لاجل الحصول على الطعام اننا نلتقي بمجموعة اخرى
    wir haben ein Picknick gemacht und uns geliebt unter der Eiche. Open Subtitles هناك عرض الزواج على زوجتى ذهبنا الى هناك فى نزهة
    wir beide gehen öfter mal wohin, wo man auch was trinkt. Open Subtitles لقد صدف أننا ذهبنا الي أماكن كثيرة بها أماكن للشرب
    An diesem Tag ging meine Mutter mit mir in den Zoo und ich bekam ein großes Eis. TED في هذا اليوم أخذتنى أمى لحديقة الحيوان . و ذهبنا لأكل المثلجات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد