Wenn Sie es weiter nutzen wollen, müssen Sie etwas von Wert als Gegenleistung bieten. | Open Subtitles | إذا كنت تريد استخدام تقنياتنا يجب أن تقدم شيء ما ذو قيمة بالمقابل |
Es hieß, es gäbe dort nichts von Wert. | Open Subtitles | كل المعلومات التي وجدتها تقول بأنه لم يكن هناك أي شيء ذو قيمة |
Es hieß, es gäbe dort nichts von Wert. | Open Subtitles | كل المعلومات التي وجدتُها تقول بأنه لم يكن هناك أي شيء ذو قيمة |
Er brachte Felsstücke zum Testen her. Er war überzeugt, sie seien wertvoll. | Open Subtitles | جلب عينات صخور للإختبار و هو مقتنع أنهم ذو قيمة عالية |
Es muss wertvoll genug gewesen sein, um es mit einem gepanzerten Transporter zu befördern. | Open Subtitles | من الواضح أنه شيء ذو قيمة كفاية لتحتاج شاحنة مُدرعة من أجل نقله |
Wie macht man Land wertvoller in der Zeit zwischen Kauf und Verkauf? | Open Subtitles | كيف تجعل الأرض ذو قيمة أكبر بين وقت شرائك لها و وقت بيعها |
Wie es die Nazis in den Konzentrationslagern mit Wertsachen gemacht haben. | Open Subtitles | مثل النازيين. في المخيمات، كانوا يتركون أي شيء ذو قيمة. |
Er hatte nichts Wertvolles außer ein kleines Stück Karton, auf dem die Namen seiner Kinder standen. | TED | لم يكن يملك أي شيء ذو قيمة في شقته باستثناء قطعةٍ صغيرةٍ من الورق المقوى كتب عليها أسماء أطفاله. |
um nach etwas Wertvollem zu suchen, einer Art Schatz. | Open Subtitles | باحثاً عن شئ ذو قيمة كنز ما |
Falls Ihnen das etwas bedeutet, es tut uns Leid. | Open Subtitles | - جنرال .إذا كان ذو قيمة -آنيس وأنا نعتذر |
Ich nehme an, dass alles von Wert im Tresor gelagert wird, nach Geschäftsschluss. | Open Subtitles | أعتقد ان اي شيء ذو قيمة سيوضع في الخزنة بعد ساعات |
Dann bist du der Beweis. Dass selbst der einfachste Lehm... noch zu etwas von Wert geformt werden kann. | Open Subtitles | فأنت دليل إذن على أن الانسان الرخيص قد يتحول إلى شخص ذو قيمة |
Schwer vorstellbar, dass nichts von Wert an diesem Ort ist. | Open Subtitles | من الصعب أن نتصور عدم وجود شيئاً ذو قيمة هنا. |
Es ist nichts von Wert mehr da. | Open Subtitles | و كان المكان منهوباً لمْ يبقَ فيه شيءٌ ذو قيمة |
Alles, das für Euch von Wert sein könnte, ist entsprechend ausgewiesen, und gelagert ist es im Frachtraum. | Open Subtitles | كل شيء سيكون ذو قيمة لك، تم كتابته وفي مكانه. |
Aber ich bezweifle stark, dass Sie etwas von Wert in einem solchen Buch finden. | Open Subtitles | لكنني أشك أنك ستجد أى شيء ذو قيمة في كتاب مثل ذلك |
Die Tradition des Predigens ist ungeheuer wertvoll, denn wir brauchen Orientierung, Moral und Trost, und Religionen wissen das. | TED | تقليد الوعظ ذو قيمة عالية لأننا في حاجة للتوجيه, اخلاقيات, ومواساة والاديان تعرف ذلك. |
Wir bekommen etwas geschenkt und es ist wertvoll für uns. | TED | شيء مُنِحَ لنا، وهو ذو قيمة بالنسبة لنا. |
Doch dank unserer Arbeit gibt es jetzt einen kleinen Winkel in Cancun, der bloß durch seine Existenz schon wertvoll ist. | TED | ولكن و بسبب عملنا هناك، هناك الآن ركن صغير من كانكون ذو قيمة كبيرة ببساطة لأنه هناك. |
Natürlich ist der beste vorstellbare Impfstoff nur wertvoll zu dem Grad, zu dem wir ihn zu jedem bringen können, der ihn braucht. | TED | بالطبع, أفضل اللقاحات الموجودة هو ذو قيمة فقط طالما نقوم بإيصاله إلى من يحتاجه. |
Die Generatoren sind sehr wertvoll, wir lassen sie nie aus den Augen. | Open Subtitles | ألا يمكنك ان تريني كيفية عمل ذلك ؟ ؟ مولد الناكود ذو قيمة عالية بالنسبة لنا لذا لن ندع أحدها يغيب عن مدى أنظارنا |
Das ist eindeutig keiner. Es ist weit wertvoller. Darf ich es haben? | Open Subtitles | من الواضح أن هذا ليس ربعاً، إنه شيء ذو قيمة أكبر هل من الممكن أن أحتفظ به؟ |
Und, wie is' die Lage? Alles abgecheckt? Irgendwelche Wertsachen? | Open Subtitles | ها مارجالو ألم تفتشي عن شيء ذو قيمة هيا أخبريني أثيريني |
Es ist das 1. Mal, dass ich was Wertvolles gewonnen habe. | Open Subtitles | نعم, لكن هذه هى المرة الأولى التى أفوز فيها بشىء ذو قيمة |
Sie sind überhaupt nicht auf der Suche nach etwas Wertvollem. | Open Subtitles | انهم لا يريدون شيء ذو قيمة |
Malcolm war ein wichtiger Teil dieser Familie. Er hat uns allen etwas bedeutet. | Open Subtitles | (مالكلوم) كان جزءًا حيويًّا من هذه الأسرة، وكان ذو قيمة في فؤاد كلّ فرد فينا. |