Sie waren nicht menschlich, zumindest nicht wie Menschen, die ich bisher gesehen habe. | Open Subtitles | لم يكونوا بشراً ، ليسوا كأي بشر رأيتهم من قبل على الأقل |
Nun, wieder einmal, eine der vielversprechendesten, jungen Zauberin, die ich je gesehen habe: | Open Subtitles | و الآن و لمرّة أخرى واحدة من أكثر السحرة الواعدين الذين رأيتهم |
Mir blieb fast das Herz stehen, als ich dein Foto gesehen hab. | Open Subtitles | لقد كنت مصدوما عندما رأيتهم وهم يقومون بتدبيس صورتك على اللوحة |
Ich sah sie sterben, sie können nicht einfach weg sein. | Open Subtitles | أنا رأيتهم عندما ماتوا , هم لايمكن أن يختفوا |
- Wenn Sie einen von denen sehen, erschießen Sie ihn sofort! | Open Subtitles | لقد قُلت، إذا رأيتهم فقط أطلق عليهم النار في الحال |
Ich habe die Dinger in Aktion gesehen. Ich kenne ihre Manövrierfähigkeit. | Open Subtitles | لقد رأيتهم يحلقون بها وأنا قادر على استعمالها |
Er sitzt herum und sagt, "Hey, ich werde all die Dinge die passieren speichern, wo ich war, Leute die ich gesehen hab, Dinge die ich gehört habe usw. | TED | إنها تجلس هنا و تقول: سوف أخزن كل ما يحدث, أين كنت, الأشخاص الذين رأيتهم, الأشياء التي سمعتها, و غير ذلك. |
September umgehen würden. Es war eine ziemliche Enttäuschung zu sehen, dass sie sich entschieden hatten, das Foto abzubilden, das wir schon millionenmal gesehen hatten, der Moment des Einschlags. | TED | وقد أحبطت كثيراَ عندما رأيتهم اختاروا إظهار الصور نفسها التي شاهدناها ملايين المرات, والتي كانت أساسا لحظة مؤثرة. |
Es ist kaum möglich, nie eine Doku über sie gesehen, nie von ihrer Intelligenz gehört, oder mit Glück auf einer Safari selbst gesehen zu haben. | TED | من المستحيل أنك لم تشاهد وثائقياً يخبرك عن مدى ذكائهم أو، إذا كنت محظوظا فربما رأيتهم في سفرك إلى البراري. |
Sie bauen besonders auf Lehrer, die, wie ich selber gesehen habe, die Aussagen gegenüber den Kindern verdrehen wenn es ihrem Vorhaben dient. | TED | ويعتمدون بشدة على المعلمين الذين رأيتهم شخصياً يشوهون الرسالة لاولئك الأطفال كما وعندما يكون ذلك ملائما لغرضهم. |
Ich habe sie auf dem Weg zum Einkaufen an der Ecke gesehen. Sie wollten ja nicht gestört werden... | Open Subtitles | فعندما ذهبت الى المتجر رأيتهم واقفين عند ركن الشارع |
Ihre beiden Brüder im Gefängnis, wann haben Sie die zuletzt gesehen? | Open Subtitles | أخويك في السجن، متى كانت آخر مرة رأيتهم فيها؟ |
Ich habe ein Programm über Kannibalen schon im Fernsehen gesehen. | Open Subtitles | أنا أعرف كل شئ عن أكلة لحوم البشر رأيتهم فى التليفزيون |
Keine Sorge, Sir. Ich hab sie oft auf See im Einsatz gesehen. | Open Subtitles | لا تقلق يا سيدى لطالما رأيتهم يعملون فى البحر |
Ich hab sie gesehen, die ganze Insel ist voll. | Open Subtitles | لقد رأيتهم في كل أرجاء المكان حتى في الماء |
Sie haben sie schon gesehen. Lebend kommen Sie nicht raus. | Open Subtitles | لقد رأيتهم بالفعل لا يمكنني أن أتركك تغادرين حية |
Ich hab ausgestopfte Vögel gesehen,die sehr lebendig aussahen,ich könnte schwören,Ich sah sie atmen. | Open Subtitles | رأيت طيور ميتة للغاية لكنك تقسم أنك رأيتهم يتنفسون. |
Da sind Risse in der Zeit, Ich sah sie überall und sie vergrößern sich. | Open Subtitles | هنالك شقوق في الزمن لقد رأيتهم في كل مكان |
Ich sah sie nur von hinten während sie die Allee herunter rannten. | Open Subtitles | رأيتهم فقط من الخلف عندما كانوا يهربون أسفل الزقاق. |
Die sehen aber nicht wie die Indianer aus, die ich kenne. | Open Subtitles | انهم لا يبدون مثل أى بشر رأيتهم من قبل يا جيديدايا |
Die Männer, die Sie gerade sahen, wurden nach dem Mord in Dallas festgenommen. | Open Subtitles | الرجال الذين رأيتهم فى الصورة ألقي القبض عليهم فى دالاس بعد دقيقة واحدة من الإغتيال |
Ich stehe da oben und... sehe sie vor mir. | Open Subtitles | تعلم، هذا شيء مضحك، جيم ...أستيقظت هنا وأنا رأيتهم هنا |