| Eigentlich hätten wir unsere Köpfe tief und nach vorne gerichtet gehalten, aber nicht jetzt. | Open Subtitles | عادة .. كنا نحني رؤوسنا قليلا أثناء سيرناإلى الأمام لكن ليس هذه المرة |
| Und offen gestanden: Wir stecken unsere Köpfe in den Sand. | TED | وأقولها بصراحة. إننا نضع رؤوسنا في التراب |
| Ich begreife, das was ich vorschlage hat seine Herausforderungen, aber wir können nicht weiter machen unsere Köpfe im Sand zu vergraben. | Open Subtitles | أدرك أن ما أقترحه له تحدياته لكن لا يمكننا الإستمرار فى دفن رؤوسنا فى الرمال |
| Wir trugen Hüte auf dem Kopf, wissen Sie, solche billigen Strohhüte. | Open Subtitles | لبسنا تلك القبعات على رؤوسنا تعرفين تلك القبعات القشية الرخيصة |
| Wir müssen einen klaren Kopf bewahren, dann kommen wir hier raus. | Open Subtitles | لا أعرف ، ولكن إذا أبقينا رؤوسنا واضحة ، سنخرج. |
| Wir wissen es nicht, bis wir ihn rufen, wir stecken jetzt die Köpfe zusammen... | Open Subtitles | لن نعلم حتى نستدعيه لذا فلنضع رؤوسنا مع بعضها |
| Aber die Informationen in unseren Köpfen stecken auch in anderen Datenbanken. | Open Subtitles | ولكن المعلومات محتجزين في رؤوسنا متاح في قواعد البيانات الأخرى. |
| - Ja. Es gab eine Zeit, wo ich gedacht hätte, es wäre meine Schuld, dass ich diese Dunkelheit über uns gebracht habe, aber jetzt weiß ich, dass es nicht meine Schuld ist. | Open Subtitles | مضى حين خلتُ فيه أن هذا ذنبي وأنّي جالب هذه الظلمة فوق رؤوسنا |
| Ich denke, wir sollen unsere Köpfe riskieren, um Ihnen zu helfen, und Sie klauen unser Boot. | Open Subtitles | أظنك تريدنا بأن نسعى في الانحاء رافعين رؤوسنا لنجلب لك كل ماتريد فقط حتى تأخذ قاربنا |
| Vielleicht, aber wie ich bereits sagte, können wir nicht einfach... unsere Köpfe in den Sand stecken und so tun, als wären keine Aliens da draußen. | Open Subtitles | ربما ولكنني قلت نحن لانستطيع طمر رؤوسنا في الرمال ونتظاهر بان الفضائيين ليسوا هنا |
| Also egal, was jetzt auch passiert, wir halten unsere Köpfe unten, unsere Titten oben und das Tru Blood am Fließen. | Open Subtitles | أياً كان ما هو آتٍ، علينا أن نبقي رؤوسنا في الرمال، ونهودنا بارزة، ونستمر في تقديم الدم الحقيقي. |
| Und dann habe ich überlegt, wenn sie euch in unsere Köpfe setzen, gibt es uns dann noch, gefangen im Körper? | Open Subtitles | ثم بدأت في التفكير عندما يضعون أحد منكم داخل رؤوسنا هل نظل موجودين و محبوسين في الداخل ؟ |
| Also waren diese falschen Vampire nur eine Möglichkeit für dich, um zu trainieren und unsere Köpfe mit Lügen zu füllen? | Open Subtitles | إذن مصاصي الدماء المزيّفون أولئك كانوا مجرد وسيلة استخدمتها لتدريبنا ولملئ رؤوسنا بالأكاذيب؟ |
| Wie jetzt, denkst du, wir sollten einfach unsere Köpfe in den Sand stecken, und die bösen Jungs machen lassen, was sie wollen? | Open Subtitles | و ماذا إذاً أنت تعتقدين أنه ينبغي علينا فقط دفن رؤوسنا في الرمال وندع هؤلاء الأشرار يفعلون ما يريدون |
| Wie wäre es mit einem echten Dach über dem Kopf? Es regnet gleich. | Open Subtitles | .عدم وجود سقف فوق رؤوسنا دليل على إحتياجنا للمأوى إنها سوف تمطر |
| Vielleicht sollten die von uns die im Flugzeug waren, den Kopf unten halten. | Open Subtitles | ربما نحن أصحاب قضية الطائرة علينا أن نبقي رؤوسنا منخفضة لبعض الوقت. |
| Und wenn wir weiterhin den Kopf in den Sand stecken, holen die sie sich zurück. | Open Subtitles | الأنواع القديمة ملكت هذا الكوكب قبل ظهور البشرية و لو ابقينا رؤوسنا في الرمال |
| Wir haben also einen Generalprozessor, zusätzlich zu hoch spezialisierten Komponenten im Kopf. | TED | لدينا إذن هذه الصورة لآلة شاملة الاستعمال في رؤوسنا إضافة إلى بعض نظام مفاجئ لمكونات في غاية التخصص. |
| Wieso haben wir BHs auf dem Kopf? | Open Subtitles | بالمناسبه لماذا نلبس تلك الصدريات فوق رؤوسنا ؟ |
| Egal, was passiert, wir dürfen den Kopf nicht verlieren. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث دعنا فقط نحافظ على رؤوسنا |
| Jetzt müssen wir einfach die Köpfe einziehen und uns durch nichts ablenken lassen. | Open Subtitles | الآن علينا أن نخفض رؤوسنا للأسفل و لا نجعل شيء يلهينا |
| Er sagt, dass wir in unseren Köpfen eine perfekte Idee haben, was wir wollen und dass wir die uns umgebenden Ressourcen anpassen, um dem zu entsprechen. | TED | فهو القائل بأننا نملك فى رؤوسنا الطريقة المثاليه لمعرفة ماذا نريد، ونجبر الموارد البيئية على التكيف مع هذا. |
| - Für die geänderte Welt, die Welt, die Ihre Organisation über uns gebracht hat. | Open Subtitles | -للعالم المتغير العالم الذي جلبته منظمتك على رؤوسنا |
| Wir verneigen uns in stillem Gebet. | Open Subtitles | ايها الأصدقاء، دعنا نحني رؤوسنا في صلاة صامتة. |